Форум » Генеалогический поиск » Мисуно » Ответить

Мисуно

Nataly: Не могу нигде найти никаких сведений о роде (фамилии) Мисуно - фамилия моей бабушки и пробабушки по отцу. В бабушкином паспорте было написано полька, а ее сестра танислава и по сей день живет в Вильнюсе, Бронислава в девичестве и ныне Новицкая, второй мож моей пробабушки был польский офицер Григорий Новицкий. Но я ищц именно Мисуно, для какого народа характерна такая фамилия? На чьих сайтах искать? Пожалуйста, если кто-нибудь, что-либо знает или слышал, пишите: www.as-nataly@yandex.ru, буду рада любой информации. С уважением, Наталья К.

Ответов - 14

vineja: Nataly, а Вы знаете, что оказывается, в телефонном справочнике Литвы есть два человека с фамилией Мисун - один в Вильнюсе и один в Клайпеде и один человек с фамилией Мисуно из Вильнюса.

Olga: Nataly Не могу поручиться за достоверность, но мне фамилия Мисуно (по форме прежде всего) представляется белорусской. Есть у белорусов такие "нетипичные" окончания. В столице Беларуси, судя по телефонному справочнику Минска, проживает 31 человек по фамилии Мисуно. См.: http://www.nomer.org/minsk/

Olga: Nataly Пока не знаю точного происхождения Вашей фамилии (для редких фамилий это всегда кропотливый поиск, хотя с белорусской привязкой я, кажется, угадала), но фамильную легенду привести могу. Вот она: Фамильная легенда Некогда белорусская деревня, родом из которой прародители тверского художника Михаила Мисуно, принадлежала пришлому итальянцу. Дело в том, что русский наш царь Петр Великий любил жаловать любезных его сердцу чад, щедро их одаривая. Так вышло и с итальянцем, которому была отписана целая деревня. Новоявленный барин дал ей имя Ниссуна, что в переводе с итальянского означает "никто". Почему эдакое взбрело в голову итальянскому вельможе, остается загадкой. Суть в другом. С тех пор разбрелись по свету обладатели "итальянской" фамилии. Претерпев некоторые изменения, досталась она и художнику театра юного зрителя Михаилу Мисуно. Он известен как иллюстратор замечательных детских книг Сергея Сухинова, которые стали естественным продолжением творческого замысла Александра Волкова "Волшебник Изумрудного города". Так что в плане "никто" Михаил фамилию явно не оправдал. Жизнь в искусстве принесла художнику признание и известность. Но это, разумеется, типичная семейная легенда, не имеющая ничего общего с наукой о собственных именах людей - антропонимикой. Чтобы узнать истинное происхождение Вашей (предположительно белорусской) фамилии, я посоветовала бы полистать трехтомную монграфию академика Н.В. Бирилло «Беларуская антрапанімія» (1966-1982 гг.). В этой книге основательно освещено и проанализировано более 40 000 белорусских фамилий и имен. Подобные издания обычно содержат указатели анализируемых имен собственных, что значительно облегчает поиск нужной информации. Легенда Михаила Мисуно позаимствована отсюда.


Nataly: Уважаемые Vineja и Ольга, большое-пребольшое Вам спасибо! На счет белорусских корней Вы точно не промахнулись - я за эти дни нашла нескольких обладателей фамилии Мисуно, и все они или жили (живут) в Белоруссии или родом от туда. Буду искать дальше, хотя у меня самой фамилия другая, но эту фамилию дедушка получил в детском доме, когда его родителей расстреляли большевики, поэтому она не настоящая, а настоящей я теперь уже не узнаю никогда... Но, возможно, найдутся среди однофамильцев и дальние родственники и помогут восстановить происхождение. Тяжело русскому/поляку/белоруссу без корней. А насчет семейной легенда - смешно конечно, но на отдыхе "алоры" меня за свою принимают - может не такая уж и выдумка Еще раз благодарю за Вашу отзывчивость. С уважением Наталья К. Да, кстати, а можно эти телефонные справочники в интернете увидеть как нибудь, может ссылки какие есть?

Olga: Nataly Действующая ссылка на телефонный справочник г. Минска приведена в моем сообщении № 247. Вам надо только нажать на нее. Успехов в поиске родственников! А если Вам нравятся легенды и экзотика, могу предложить еще японский вариант: в Японии есть местность с названием Мисуно и известна такая же фамилия.

vineja: Nataly, а телефонный справочник Литвы здесь http://telefonai.takas.lt/ Вводите искомую фамилию (латинскими буквами) в окошечко Pavardė, в графе Vietovė выбираете интересующий Вас район (а можно ничего там не выбирать - будет поиск по всей Литве), и нажимаете кнопку Pirmyn. Удачи.

Olga: Nataly По адресу http://www.nomer.org/minsk/ Вы найдете еще целый ряд телефонных справочников городов СНГ. Вы не пишете, где живете сами, но вот в Киеве, например, по данным справочника, среди телефонных абонентов Ваших однофамильцев нет, а в Москве, где зарегистрировано 11.000.000 человек, значатся трое Мисуно (одна семья, проживающая вместе). В Минске, как я уже писала, их 31, причем в минском справочнике указаны только телефонные абоненты, то есть это все члены разных семей. Можно поискать и адреса электронной почты Ваших однофамильцев. Вот один из них (данные 2006 г.): i.misuno@photographic.com.ua Его зовут Иван С. Мисуно и живет он в Киеве. (Теперь ведь люди и мобильными телефонами могут обходиться или же не давать своих данных в телефонный справочник.) Как видите, не такая уж у Вас редкая фамилия. Пусть Вам повезет в обретении корней!

mila78: Nataly Здравствуйте,Nataly,моя девичья фамилия-Мисуно.Отец родом из Минской обл.Мядельского р-на,д.Бодени.Если ваши корни оттуда,пишите. mila78.tyt.by

mantas: Тяжело русскому/поляку/белоруссу без корней. Особенно, когда его фамилия скорей всего славянизированная литовская :) Mykolas > Misius > Misiūnas > Misiuno. To jest: Michail > Misj

vineja: В описях фонда крестьянского поземельного банка нашла дела о ссуде крестьянам Вилейского уезда Фоме Антоновичу Мисуно и Захару Ивановичу Мисуно 1914 год

alexfromkiev: Фамилия Мисуно (или в оригинале Мисуна) распространена в Мядельском р-не Минской области. Там есть село Мисуны (в настоящее время почти покинуто, всего несколько км от упомянутых тут с. Баденей). А у местного населения 30% точно фамилия Мисуна. Мне кажется версия итальянского происхождения фамилии - обычная выдумка. Само село значительно старше эпохи Петра Первого и о никаких итальянцах там и близко не слышали. Но ни у кого никаких версих происхождения самого слова Мисуна нет. Странно, ведь народ хорошо помнит местные легенды и даже славянского бога Перуна. В названиях местности, озер, рек и населенных пунктов это слово тоже не повторяется. Интересно, литовский или польский языки имеют что то похожее? Если нет то наверное нужно искать корни в старобелорусском. alechan@mail.ru

карлсон: alexfromkiev В Литве есть фамилия Мисюнас (Мисюнене, Мисюнайте) и довольно распространенная. В телефонном справочнике более 400 абонентов.

Olga: В Литве встречаются и населенные пункты, именуемые Misiūnai. Фамилии людей нередко бывают связаны с географическими названиями, однако двояким образом. Довольно часто выходцам из определенных сел / городов / местности давали фамилии по месту, откуда они пришли. Это происходило прежде всего в то время, когда простому люду, не имевшему фамилий, их присваивали первоначально. С другой стороны, какая-то семья, поселившись где-нибудь на отшибе, на выселках, на хуторе и проч., сама давала основу для называния этого места по их имени-фамилии. И, естественно, со временем хутор вырастал в деревню, большая часть жителей которой состояла в родстве или свойстве и носила все ту же фамилию первопоселенцев. Что касается белорусской фамилий Мисуно, то я, признаться, не вижу тут бесспорной связи с литовской фамилией Misiūnas. Последняя произведена при помощи суффикса -iūn(as) со значением патронимичности / уменьшительности, придающим смысл ‘сын такого-то’ от фамилии Misius, которая, в свою очередь, представляет собой народную формы крестильного имени, скорее всего, соответствующего (в русском варианте) имени Михаил. Белорусское же Мисуна, а шире – славянское Мисун (есть формы Мисуно, Мисун, Мисунов и проч.) образовано при помощи суффикса -ун, которое чаще всего придает слову значение «производитель действия, называемого глаголом, от основы которого имя произведено» (такие фамилии обычно характеризуют особенности поведения человека; гораздо реже встречаются производные от имен существительных и прилагательных). Ср. белорусские фамилии Шакун ‘крикун’, Жебрун ‘попрошайка’ (сходно звучащая литовская фамилия, оканчивающаяся на -iūnas, по-видимому, восходит к Žebrys: „1. kas margu snukiu: katinas žebrys. 2. prk. kas murzinas”), а также понятные и на базе русского языка фамилии типа Мовчун, Лизун или Моргун. Варианты форм белорусской фамилии на -о /-а возникли под воздействием звательной формы, которая с течением времени стала восприниматься как форма именительного падежа. В основе многих фамилий лежат уличные или семейные прозвища, должность либо профессия, к человеку так обращались, поэтому звательная форма – обращение – и могла закрепиться в качестве исходной. Ср. варианты фамилии Владыка (именит. падеж) – Владыко (зват. форма). С другой стороны, «чаще всего» не означает «всегда», а более точную этимологию фамилии Мисуно мог бы дать специалист по белорусскому языку, знакомый и с его историей, и с современными народными говорами, в частности со словарем уменьшительных форм крестильных имен, от которых нередко производились фамилии. Человеку неискушенному ведь не придет в голову, что, к примеру, фамилии Мицкевич и Мичурин могли восходить к одному имени. Одним словом – два слова.

Daugava: В 1911 году в деревне Боровики нынешнего Мядельского района Минской области, а тогда - Будславской (или Кривичской) волости Вилейского уезда Виленской губернии родился Володимир Волкович в семье Димитра Волковича и Елены Волкович (в девичестве - Мисун). И Боровики в десятке-другом километров от д. Мисуны.



полная версия страницы