Форум » Генеалогический поиск » Наркон, Наркун » Ответить

Наркон, Наркун

bonik: Буду благодарна любой информации о братьях и сёстрах Наркона Франца (1893 г.р.) и Наркона Рафала (1892 г.р.), родившихся в Вильно в семье Наркунов (Нарконов) Ивана и Гелены (ур. Михаловской). В семье было 4 или 6 детей. Одну из сестёр звали Виктория.

Ответов - 77, стр: 1 2 3 4 All

bonik: Мой дед Наркон Франц (Иванович ?) родился в Вильно в 188? на Дворцовой (с его слов). В Архиве в Вильнюсе такой фамилии не нашли, а нашли Нарконов. Каково происхождение фамилии? Литовская она или польская, а может еврейская? Пожалуйста кто знает ответьте. Фамилия в 1920-х годах была изменена (на Наркон), а какая была раньше неизвестно. В телефонной книге Вильнюса и других документах на этом сайте нашли созвучные фамилии: Наркович, Наркевич, Наркунас, а так же Маркович, Маркунас и даже Маркусон. Из воспоминаний родных он пел, иногда разговаривал и даже ругался по-польски. У него были братья, одного из которых звали Ян. Подскажите пожалуйста как искать дальше?

Анатолий: Я предполагаю, что ранее фамилия могла звучать, как Наркун. Фамилии с таким окончанием характерны для жителей Вильнюсского края (Сташкун, Янкун, Петкун...). В справочнике "Вся Вильна" за 1914 г я нашел: В Вильне по ул Дворцовой, 4 прож. Наркун Владислав, по ул. Первой Соломянке, 6 - Наркун Иосиф Антонович. В списке лиц, похороненных на кладбищах Росса и Бернардинском, написано: На Бернардинском кладбище похоронен Наркун Иозеф 72-х лет, скончавшийся 14.08.1931 г. Литовское звучание этой фамилии - Наркунас.

Klaus: От имени Норкус.


bonik: Большое спасибо! Наркун - это польское звучание фамилии? Если продолжить поиск то надо обратиться Архив?

vineja: bonik, Вы писали, что Вы обращались в архив. А в какой? А где Ваших Нарконов искали - Вам ведь наверно писали в каких документах этой фамилии не нашли?

bonik: В 1986 году из Центрального государственного исторического архива Литовской ССР получили АРХИВНУЮ СПРАВКУ. "В документах архивного фонда "Виленская римско-католическая духовная консистория", в книге выписей о рождении имеется запись о том, что 18 июля 1893 г. в Виленском св.Духа римско-католическом приходском костеле был окрещен ребенок по имени ФРАНЦИСК , сын фельдфебеля Ивана и Гелены, ур.Михаловских, НАРКУНОВ (а не Наркон,как в запросе). родившийся 10 июля 1893 года в этом приходе. Осн.ф.604, оп.20, ед.хр.244, Л.119 об._ 65." Мы решили, что речь идет о совсем другом человеке и поиски прекратили, т.к. не знали что делать дальше.

Анатолий: bonik, В метрических записях о рождении фамилия родителей всегда пишется в родительном падеже. В данном случае читать надо, что ребенок по имени ФРАНЦИСК родился у Ивана и Гелены (в девичестве Михайловская). Фамилия родителей - НАРКУН.

bonik: А имя ФРАНЦИСК могло по каким-то причинам стать ФРАНЦЕМ, или это совсем разные имена?

Анатолий: bonik, это одно и то же имя.

bonik: Огромное Вам спасибо!!! Мы даже этого не знали. Этот сайт для нас открытие. Отличное оформление и море информации. Благодарим создателей сайта и участников - вы супер профи.

bonik: Здравствуйте! Пожалуйста, ответьте ещё на несколько вопросов: - Как вы думаете, национальность Наркуна Франца Ивановича - литовец или поляк? ( имя Иван литовцы дают своим детям?) - Каково ваше мнение, почему фамилия была изменена? (сохранились документы от 1921 года, выписанные на фамилию Наркон) - Можно ли где-то увидеть списки мобилизованных из Вильнюса на 1-ю мировую войну? - Что означает имя Норкус? (на каком слоге ударение?) С уважением Елена. P.S. С трудом нашла новое название ул.Дворцовой - ул.Лейиклос. Это так? (когда занималась различными поисками, убедилась, что этот форум и сайт ЛУЧШИЙ. Ещё раз спасибо создателям форума и всем форумчанам.

Klaus: bonik О именах почитайте здесь: http://www.kf.vu.lt/baris/Strunaitis.html Скачайте этот документ - инструкция по русификации католических имен: Katalikiškų vardų rusinimo instrukcija 1901 (1931 nuor.) Parsisiųsti, 5,3 MB

Olga: Norkus - литовская фамилия, произведенная от глагола norėti - "хотеть, желать". Ударение на первом слоге. Литовец, поляк или белорус - вопрос сложный и не всегда корректный. Norkūnas Pranas (Jono) в другом месте или в другой исторический период мог быть записан как Наркун Франц Иванович. В прошлом вероисповедание было гораздо важнее национальной принадлежности, которая в официальных документах не фиксировалась вовсе.

Klaus: Olga Интересная статья: http://aidai.us/index.php?option=com_content&task=view&id=6249&Itemid=395

Olga: Klaus, спасибо. Имя Normantas, если Вы об этом, тоже восходит к глаголу norėti, а рекомендуемую Вами статью Пранаса Скарджюса я недавно цитировала (сообщ. № 1333 - ответ на вопрос о происхождении фамилии Kisielius). Lyginant XVI. a. asmenvardžius su dabartiniais, lengvai galima pastebėti, kad nemaža anuometinių vardų dabar paprastai tik pavardėmis bevartojami, pvz.: Andrulis Stanaitis, Audrusis Pacevičius, Bagdonas Jurgutis, Bakšys Stašaitis, Balčius Piktužaitis, Baltrušis Mažulaitis, Banys Baronas, Bartkus Butrimaitis, Bružas Dargužaitis, Čepas Pagrandis, Dargis Gailaitis, Greičius Stankavičius, Gricius Gikonis, Grigas Mažulionis, Grinius Pauliukaitis, Jakutis Noru-šaitis, Jonušis Mankus, Jočys Gedvilaitis, Jakštas Magonis, Jonikas Kailionis, Jonuška Jurgaitis, Jurkus Tėvaitis, Juška Stanionis, Kasiulis Stanaitis, Likštas Andriūnas, Liutkus Gailaitis, Mačys Stanaitis, Masiulis Meškelevičius, Mateika Mintkūnas, Matulis Bebrūnas, Mickus Gedmi-naitis, Milašius Peldaitis, Noreika Laurynavi-čius, Norkus Vismantaitis, Norusis Rukšnaitis, Pečiulis Mikutaitis, Petkus Minkaitis, Petrulis Norušaitis, Poška Jurgionis, Ramonas Pakruo-pis, Rimkus Norv laitis, Sereika Mackevičius, Šimkus Miltelis, Šimutis Budraitis, Tumas Latvelis, Vaičys Kupraitis, Valančius Stanislovaitis, Valiulis Stegvilas, Venckus Kirvaitis, Vitkus Kušleikis ir kt.

Olga: bonik, под "некорректностью" вопроса я имела в виду лишь то, что он поставлен не совсем правильно: на него нельзя (или очень трудно) дать ответ. С одной стороны, фамилия Наркун (из Norkūnas от Norkus) свидетельствует о литовских этнических корнях. С другой стороны, человек, носящий эту фамилию, мог осознавать себя поляком, его родным языком мог быть польский. Фамилии и имена жителей былого Великого княжества Литовского в сложных перипетиях истории полонизировались, русифицировались, литуанизировались - и властями, и самими носителями этих имен-фамилий по целому ряду причин. Вот когда Вы выясните, какие даваемые детям имена преобладали в семье - это будет основой для определения национальной принадлежности. Хотя имя и девичья фамилия жены (Гелена Михаловска), как и имя брата (Ян), позволяют предполагать, что семья была (по самоопределению, культуре и языку), скорее всего, польской.

Klaus: Olga Я имел в виду происхождение фамилии - от имени Норкус, а имя - как Вы и написали, от слова "хотеть - norėti". Скорее всего, что конкретная фамилия Норкун (Норкунас) произведена в то время, когда имя Норкус была популярна.

bonik: Olga Klaus спасибо!!! Буду искать дальше. А вот по поводу имен: в Средней Азии в частности в Киргизии есть имя НАРКОН.

Olga: bonik, а зачем Вам Киргизия? Тем более, что там это (как Вы говорите) имя, а Вы ищете человека с такой фамилией. А вот эта заметка от 21 мая 2009 г., помещенная на одном из сайтов в Польше, Вас не заинтересует? Если, конечно, она не размещена там по Вашей просьбе и с Вашими данными . Urszula Słupska • ulkasd@gmail.com IP: 87.246.205.XXX • Data: Czwartek, 21 maja 2009 10:49:19 Poszukuję informacji na temat nazwisk Narkon (Narkun) oraz Michałowski. Mój dziadek Rafał Narkon urodził się w Wilnie. Rodzice to Jan Narkon i Helena Michałowska. Miał trójkę rodzeństwa: dwie siostry (jedna Wiktoria) i brata Jerzego? Do roku 1939 Wiktoria mieszkała w Wilnie w domu rodzinnym nad Wilejką. Brat prawdopodobnie zginął podczas I Wojny Światowej. Czekam na wszelkie informacje. Pozdrawiam Urszula ŚłupskaНе знаю, владеете ли Вы польским и нужен ли Вам перевод. Вкратце содержание таково (я владею польским весьма приблизительно, поэтому пусть меня поправят, если я где-то ошибусь): Некто Уршула Слупска (e-mail: ulkasd@gmail.com) ищет любую информацию о людях с фамилиями Наркон (Наркун), а также Михаловски. Ее дед, Рафал Наркон, родился в Вильно. Родителями его были Ян Наркон и Гелена Михаловска. У него были две сестры (одна из них - Виктория) и брат Ежи. Виктория до 1939 года проживала в Вильно в отчем доме возле Вилейки (современное название - река Вильняле). Брат, по-видимому, погиб во время Первой мировой войны. См. здесь В заключение добавлю, что польскому имени Ян соответствует русское Иван, а Ежи - Георгий, Юрий и их производные.

Klaus: Poszukuję informacji na temat nazwisk Narkon (Narkun) oraz Michałowski. Mój dziadek Rafał Narkon urodził się w Wilnie. Rodzice to Jan Narkon i Helena Michałowska. Miał trójkę rodzeństwa: dwie siostry (jedna Wiktoria) i brata Jerzego? Do roku 1939 Wiktoria mieszkała w Wilnie w domu rodzinnym nad Wilejką. Brat prawdopodobnie zginął podczas I Wojny Światowej. Czekam na wszelkie informacje. Pozdrawiam Urszula Śłupska Перевод: Ищу информацию на тему фамилий Наркон (Наркун) и Михаловски. Мой дедушка Рафал Наркон родился в Вильнюсе. Родители [как понимается из текста (?) - прадеды] Ян (Иван) и Гелена (Елена) Михаловска. Имел [как понимается из текста - дедушка(?)] трех братьев/сестер ["rodzeństwa" - в русском такого слова нету - родные братья и сестры одновременно (одним словом)]: две сестры (одна Виктория) и брата Ежы (Юрий или Егор)? До 1939 года Виктория проживала в Вильнюсе в доме семьи над Вилейкой (название реки Вильняле - Вилейка). Брат скорее всего погиб в 1-ую Мировую Войну. Жду всю (любую) информацию. С уважением Уршуля Слупска

Klaus: Если жили над Вилейкой, то это либо Ужупис, либо Паплауя, либо Маркучяй, либо Нижний Павильнис (мало вероятно), либо Пучкоряй (Пушкарня) (там стоит дворянская усадьба). Пучкоряй: http://wikimapia.org/64930/lt/Pu%C4%8Dkori%C5%B3-atodanga

Olga: bonik, а вот еще сведения: в списках офицеров Войска Польского (1918-1921) числится Наркон Рафал (родившияся 24 октября 1892 г.) - капитан артиллерии. Narkon Rafał (24 X 1892) - kpt. art.См.: http://www.muzeumwp.pl/lista.php?litera=N Не исключено, что это старший брат Вашего деда. Хотя разница в датах рождения (если тут нет ошибки) получается минимальная.

Olga: bonik, а если обратиться к карлсону, то он расскажет, как и почему Наркун мог превратиться в Наркона. Мне его идея показалась заслуживающей внимания.

карлсон: Ну есть у меня такая мысля, как могла получиться фамилия Narkon. В Речи Посполитой она могла писаться как Narkón (Наркун), в РИ переписывая документы, записали без точки над о и получилось Наркон, а после I мировой войны в Польше обратно переписали с русского языка.

bonik: Olga Я потрясена!!!!!!! Конечно же я к этому объявлению не имею никакого отношения. Такое совпадение, это не может быть чьей-то шуткой? А польским языком я не владею совсем.

bonik: Olga Klaus карлсон Так разволновалась, что забыла вас всех поблагодарить. Большое спасибо!

Olga: bonik пишет: ...это не может быть чьей-то шуткой? Я не думаю. Во-первых, такими вещами обычно не шутят. Во-вторых, в польском сообщении есть данные, которыми, как мне кажется, и Вы не располагаете. И, кроме того, польское сообщение появилось за два дня до Вашего русского. Да и вряд ли в Польше массово читают форумы на кириллице. Правда, само совпадение - то, что одного и того же человека (или его родных) в одно и то же практически время стали искать потомки в России и Польше, - меня тоже удивило. Но чего не бывает в жизни! В сообщении приводится электронный адрес Уршулы Слупской, внучки Рафала Наркона: ulkasd@gmail.com Напишите ей коротенькое письмо о себе и своей родне - все и узнаете. Вы напишите по-русски, карлсон (он у нас, как и положено Карлсону, добрый), я полагаю, не откажется Вам его перевести на польский. Это можно сделать посредством ЛС. Возможно, обретете не только новые сведения о своих предках, но и довольно близкую живую родню. Можно параллельно и на тот польский форум весточку тиснуть. Я глянула на него повнимательнее: это оказался генеалогический форум, где есть отдельные странички поиска людей по разным городам в пределах бывшей Речи Посполитой. Интересующее Вас сообщение расположено на странице Wilno. Вот еще раз ссылка на польский форум: http://rzecz-pospolita.com/wilno/ksiega.php А окажется и впрямь родня - с Вас бутылка на Форум (виртуальная) ! Некоторые годами ищут. И в любом случае, будьте добры, напишите нам сюда о результатах поиска: пусть люди знают, что это дело трудное, но вовсе не безнадежное. А иногда удача и сразу улыбается человеку ищущему. И, кстати, Лев Францевич Наркон, 1925 г. рождения, - Ваш родственник? Киргизию отменяем?

bonik: Olga пишет: Лев Францевич Наркон, 1925 г. рождения, - Ваш родственник?Он мой отец. Когда ВОВ началась, он был ещё мальчишкой. В 17 лет взяли в армию (в литовскую дивизию, хотя он и языка то не знал), а отца его (Франца Ивановича) из Москвы выслали(литовец), где он и умер, ещё до окончания войны. Потому то и информации о деде у нас совсем нет. Мы всегда хотели узнать что-нибудь о деде и его родне, но ничего не получалось. Случайно нашли вас. Были просто очарованы и решили попробовать что-то прояснить для себя. И вдруг такое совпадение.... Вчера был просто шок!

Olga: bonik, я так и предположила, что отец. Вам повезло с искаженной (а не смененной!) фамилией. Если бы она была Наркун, разыскивать сведения о предках и родственниках пришлось бы значительно дольше. А искажение, судя по всему, как и предположил карлсон, спровоцировало то обстоятельство, что буквы u и ó в польском читаются как [у]. На каком-то этапе бытования фамилии этим знаком над О пренебрегли и фамилия стала звучать как Наркон. Успехов!

ulkasd: Здравствуйте Всем. Рафал Наркон это мой дед. Мне ещё нада добавить до информации о братьях и сёстрах, что один (мне представляеться молодой чем все) училься художества на Университете, только я не знаю в Вильнюсе или в другом месте?

Klaus: Если вы хотите найти информацию о братьях и сестрах своего деда, сперва нужно выяснить, к какому приходу города Вильнюса они принадлежали. Ранее писалось, что семейный дом семьи Нарконов был на берегу реки Вилейка (Вильняле). Скорее всего, что это городской раен Ужупис (Заречье). По крайней мере, на данный момент Zarzecze принадлежит либо костелу Светой Анны, либо костелу Бернардинов. Моя жена из Заречья, я венчался в костеле Светой Анны. Затем необходимо найти метрики рождения. Успешного Вам поиска.

карлсон: Klaus пишет: Скорее всего, что это городской раен Ужупис (Заречье) Но также может быть и Поплавы, и Маркуце, и Бельмонт. На Заречье есть еще костел Св. Варфоломея.

Klaus: Костел Св. Анны... http://www.paveldas.vilnius.lt/objektas_en.php?ID=3902&nID=22170&gID=17 ...и рядом костел Бернардинов. http://www.paveldas.vilnius.lt/objektas_en.php?ID=3901&nID=22170&gID=17

Klaus: Карлсон А может они жили в Нововилейске?

карлсон: Klaus Может, но как-то далековато будет. Да и дед, если не ошибаюсь, или прадед, похоронен на Россах.

Klaus: Kościół Świętego Bartłomieja http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%91%D0%BB_%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%92%D0%B0%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%8F_(%D0%92%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8E%D1%81)

Klaus: На сколько помню, был ответ из архива. Если он сохранился, то там должен быть указан и Костел, и фонд, и опись, и № дела, и страница, и № записи.

bonik: Это фотография родительского дома. Из письма внучки Рафала Наркона: "...из дома можна было увидеть какой-то доминировательный, характеристический обектъ на втором береге Виленки. Моя Мама говарила, что вечером она етого боялась как была ребёнком."

bonik: Фото из семейного альбома

bonik: Фото из семейного альбома

bonik: Цитата из справки о крещении: "...1893 г. в Виленском св.Духа римско-католическом приходском костеле был окрещен ребенок по имени ФРАНЦИСК , сын фельдфебеля Ивана и Гелены, ур.Михаловских, НАРКУНОВ." Костёл св.Духа - он ведь в центре города?

карлсон: bonik пишет: Костёл св.Духа - он ведь в центре города? Да, практически в центре Старого города.

Klaus: А вот этот домик (на 1-ой фот. слева) чем-то похож: http://www.paveldas.vilnius.lt/objektas_en.php?ID=47&nID=22412&gID=17

Klaus: А вот еще один - похожий, а на другой стороне реки башня-купол, кое кому может показаться чем то страшным. http://www.paveldas.vilnius.lt/objektas.php?ID=103&nID=22412&gID=17

Klaus: Литовский государственный исторический архив Фонд - 1510 Опись - 1 Дело - с 1 по 15 Осталось кому нибудь пойти, заказать и посмотреть. Имеются ли добровольцы, которые помогут это сделать? (Fondas) 1510. Vilniaus Šventosios Dvasios (Domininkonų) Romos katalikų bažnyčia (Ecclesia Romana Catholica S. Spiritus Vilnensis) Chronologinės ribos: 1844--1940 m. Apimtis: apyrašas - 1 apskaitos vnt. - 15 Saugotojas: Lietuvos valstybės istorijos archyvas Administracinė istorija/biografija: Vilniaus Šventosios Dvasios (Domininkonų) Romos katalikų bažnyčia (Ecclesia Romana Catholica S. Spiritus Vilnensis) (1320- ) Lietuvos didysis kunigaikštis Gediminas apie 1320 m. buvo Vilniuje pastatydinęs dominikonams bažnyčią, kurią XIV a. pabaigoje kryžiuočiai antpuolio metu sugriovę. Pamokslininkų ordinas Vilniuje atsikūrė tik 1501 m., kai kunigaikštis Aleksandras atidavė jiems Vytauto Didžiojo 1408 m. funduotą parapinę Šv. Dvasios bažnyčią. Dominikonams paskirtas namas mieste ir Vingrių šaltiniai. Popiežius Aleksandras VI, patvirtinęs šią fundaciją, įpareigojo paskirti tinkamą vienuolį sekmadieniais ir šventadieniais Vilniaus katedroje skelbti Evangeliją. Įsikūrę Vilniuje dominikonai rekonstravo bažnyčią, pasistatydino vienuolyną. Vienuolynas ir bažnyčia ne kartą degė (1610 m., 1655 m., 1726 m., 1737 m., 1749 m.) ir buvo daugybę kartų perstatyti. Po XVIII a. gaisrų iš ansamblio pastatų buvo belikę tik sienos. Bažnyčia iki 1770 m. atstatyta. Vienuolyną 1844 m. uždarius, Šv. Dvasios bažnyčia tapo parapine. Į ją pateko nemažai meno vertybių, atvežtų iš kitų uždarytų vienuolynų ir bažnyčių. Gimimo, santuokos ir mirties metrikų knygos.

ulkasd: Да, Вы хорошо помните кладбище Росса, но там похоронена моя прабабушка Гелена Наркон ур. Михаловска (Helena Narkon z domu Michałowska). Мне кажется, что семья могла жить на Заречу. Благодарю Вам за важную информацию и помощь.

bonik: Посмотрите, пожалуйста, эти фотографии, быть может кто-то узнает на них своих родственников или родственников своих друзей.

bonik:

bonik:

bonik:

bonik:

bonik:

bonik: Фото из семейного архива ulkasd Вильнюс. Начало прошлого века

bonik: Фото из семейного архива ulkasd

bonik: ФОТО ИЗ СЕМЕЙНОГО АЛЬБОМА ULKASD В центре - Рафал Наркон. Но не известно где и кто рядом. ~ 1925 год

bonik: Фото из семейного архива ulkasd

bonik: Komunia Swieta w Wilnie Фото из семейного архива ulkasd. Фотограф Bułhak Jan. Фирменный знак на обороте едва различим, на скане не видно.

bonik: Komunia Swieta w Wilnie Фото из семейного архива ulkasd Фотограф Bułhak Jan

Qyadra: Наверное я тут не в тему, но у меня фамилия Наркунас. На самом деле должна быть, на сколько я знаю, Наркунайте, или что-то в этом роде.. Меня зовут Татьяна, мой отец - Станислав Пранцишкусович. Дедушку я и не видела никогда.. Вот и всё.

Olga: Qyadra, фамилия Норкунас/Наркунас в Литве - не из редких. Франциск (Франц, Францишек, Пранцишкус и т.п.) Наркун, о котором идет речь в первом сообщении, - 1893 г. рождения. Предполагаю (если Вы из города М... ), что он вряд ли годится Вам в дедушки по возрасту: это старшее поколение. С другой стороны, все однофамильцы - в некотором смысле родственники...

Qyadra: На какой город вы намекали? Я из Магнитогорска, а мой отец до знакомства с мамой жил в Москве.

Olga: Qyadra, Ну, раз Вы спрашиваете: я имела в виду Магнитогорск, конкретно - МОУ СОШ №5, с углубленным изучением математики. Это к вопросу о возрасте.

ulkasd: Olga Droga pani Biruto! Dziś rano weszłam na forum i zobaczyłam, że 26 października były Pani urodziny. Życzę wszystkiego dobrego, zdrowia, radości, wiele sił i cierpliwości oraz samych dobrych ludzi wokół. Chcę Pani również bardzo podziękować za wszelkie zebrane informacje o rodzinie Narkon i trud w to włożony oraz za to, że dzięki Pani pomocy poznałam Elenę Narkon i wiem, że w dalekiej Moskwie mam bliską rodzinę. Mam także wielką nadzieję, że dojdzie do naszego spotkania w Wilnie i wówczas będę mogła podziękować Pani osobiście. Jeszcze raz życzę wiele szczęścia Urszula Słupska-Dębowska

LenKa: Я Наркун Елена Иосифовна. Мой прадед Болеслав Наркун. Я проживаю в России, но предки из Беларуссиии и Литвы.Но по национальности мой папа поляк, а его пра-пра бабушка литовка и фамилия её. В Белорусси есть деревня Наркуны.

карлсон: LenKa, И не одна в Белоруссии, а две: в Лидском и Вороновском районах. Да и в Литве две деревни Наркунай: в Утянском и Шакяйском районах. И еще 6 Норкунай.

ulkasd: Мой дед Наркон. А как Вашей пробабушки с дома фамиля? поздравляю вас. Уршуля

Olga: А вот и Виктория, у которой в детстве гостила в Вильне мама Уршули, отыскалась. Она оказалась старшей дочерью и вторым ребенком из восьми в семье Ивана и Елены (в девичестве Михаловской) Наркунов:

Olga:

bonik: Olga, очень рада видеть Вас на форуме!!! От всей души благодарю за эти находки! В прошедшем году, благодаря Бируте, я нашла родных в Польше - Уршулу и ее семью, узнала много нового и о своей фамилии, и о предках из Вильнюса - одного из самых красивых городов мира.

Olga: С чего начинается rodzina... Мой вклад в общую генеалогию двух семей (московской и люблинской), которые "встретились" на этом форуме.

ulkasd: Большое спасибо!

Olga: Мне кажется, девичья фамилия матери Яна/Ивана Наркуна - Антуль (Antulis?). Похоже, что в тексте прочитывается "изъ Антулевъ". Вот и еще одна возможная ниточка для связи времен.

ulkasd: Nigdy nie słyszałam tego nazwiska, ale wygląda na to, że ona tak się nazywała przed ślubem z ojcem Jana Narkona. Niestety, na temat rodziców i rodziny z tej strony nic nie wiem. Zastanawiam się, skąd wywodzi się to nazwisko: litewskie czy bardziej żmudzkie?

ulkasd: Jeszcze jedno: znalazłam tłumaczenie imienia Siemion. Po polsku to Szymon. Takie imię chyba kiedyś słyszałam.

Olga: Предполагаю, что Антуль - полонизированная форма литовской фамилии Антулис (Antulis). Нарицательное antulis в литовском означало 'утенок', соответствующая фамилия могла быть образована от прозвища. Не менее вероятно, однако, что это могло быть не просто уличное прозвище (даваемое по характерным чертам внешности, походки и проч.), а народно-разговорная или просто уменьшительная семейная форма какого-то близкозвучного имени, например Антанас. В Литве это нередко встречающаяся фамилия: в телефонном справочнике зафиксировано более 40 абонентов c однокоренной фамилией, живущих в разных регионах Литвы. Преобладает фрма Антулис, но есть и Антуль и даже Антулевич.

bonik: Olga, Спасибо.

edgar.karan@mail.ru: Здравствуйте! У меня в семье есть фамилия Антуль и Наркун. Ваш Иван Наркун родом из деревни Вежанцы (возле городка Эйшишкес).



полная версия страницы