Форум » Достопримечательности и посещаемые места » Бернардинский сад 1 » Ответить

Бернардинский сад 1

Анатолий: Бернардинский сад. Раньше мы его называли Садом молодежи.

Ответов - 292, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Анатолий: Красиво? А где это?

Coo3R: Анатолий На снимке - Серейкишкю паркас...

vineja: Coo3R, насчет Сирейкишкю парка Вы правы.


CARINA: Это мои дедушка, бабушка (с девочкой - моей мамой) и бабушкина подруга в Бернардинском саду (потом - Сад молодежи, сейчас - Sereikiškių). Год примерно 39-ый, бабушка в трауре. Лебедей сейчас нет, фонтан, по-моему, тоже не действует.

Анатолий: CARINA, Какой прекрасный снимок. Я нашел в своем архиве современный вид этого фонтана и мостика.

Brachka: А со слониками фонтанчик в Серейкишках лучше был...

Olga: Brachka И я помню - со слониками. В центре чаши фонтана была сложена груда камней, на которых стояли (радиально к центру) три слона, поднявших хоботы, из которых вверх взметались струи воды. Может, и такой снимок у кого-нибудь сохранился? Я этот фонтан в последний раз видела где-то в начале 60-х.

vineja: Olga, по сайту ходить иногда надо vilnius.penki.lt/de3.html

Olga: vineja Точно: они, родные. Вот только мне почему-то казалось, что они головами к центру были. Хотя тогда они к зрителю явно не должным местом развернулись бы... А на сайте так много информации, что разве все упомнишь!

CARINA: vineja А слоники хоть остались, пусть и недействующие?

Olga: CARINA Я боюсь опять дать маху, но слоников давно не вижу. Может, на сувениры разобрали? На комод на счастье поставили? Или я хожу не там по парку?

vineja: CARINA, Olga, слоников, действительно, на комод поставили

Анатолий: Планы городских властей по благоустойству парка. Vilniuje rengiamasi sutvarkyti ir geriau pritaikyti visuomenės reikmėms vieną didžiausių miesto paveldo vertybių – Sereikiškių parką. Birželio 22 dieną surengtame posėdyje sostinės Savivaldybės specialistai kartu su Lietuvos kraštovaizdžio architektų sąjungos nariais ir Vilniaus senamiesčio atnaujinimo agentūros darbuotojais svarstė parko sutvarkymo projektinius pasiūlymus. Sereikiškių parkas (Bernardinų sodas), esantis pačiame senamiesčio branduolyje, vertinamas kaip vienas seniausių Vilniaus želdynų, įkurtų išskirtinėje gamtinėje ir istorinėje urbanistinėje aplinkoje. Vizualiai ir funkciškai šis parkas neatsiejamas nuo Vilniaus pilių komplekso, todėl jo tvarkymas turėtų būti siejamas su Žemutinės pilies įtvirtinimų bei buvusio botanikos sodo eksponavimo ir regeneravimo programomis. Šiuo metu Vilniaus miesto savivaldybė rengia parko sutvarkymo projektą. Jam parengti sukurta speciali darbo grupė, kurioje sutiko dalyvauti geriausi Vilniaus miesto kraštovaizdžio specialistai. http://aplinka.vilnius.lt/ Краткий перевод: Городские власти озаботились проблемой благоустойства парка.

Brachka: А вот ещё про еду! Помните шашлычную у входа в сад молодёжи? Она ведь ещё лет десять назад стояла, вроде; потом сгорела.

Анатолий: Павильон "Кофе-мороженное" возле сада молодежи. Может, у кого-нибудь есть снимок еще живого павильона?

CARINA: Анатолий, это называлось ротондой

Анатолий: А что это за здание я не знаю, но оно совсем близко от дома с башенкой

Brachka: Ну, а #1979 с Серейкишек снято?

Brachka: Нашел в paveldas.vilnius.lt

Анатолий: Brachka пишет: Ну, а #1979 с Серейкишек снято? Да, недалеко от того места в детстве был танцевальный павильон: Фрагмент (Из книги Альгимантаса Кунчинаса "Виды старого Вильнюса", 1969)

карлсон: Анатолий Тогда №: #1979 это: Dailės akademija. Maironio 6 Вид со стороны Серейкишкского парка.

Анатолий: карлсон пишет: Dailės akademija. Maironio 6 А об истории этого здания? Наверно монастырь был?

Анатолий: Brachka А на Вашем снимке здание еще чистое, без граффити. Надо же - и так бывало!

карлсон: Здесь большая статья об истории монастыря (на литовском языке)

semion63: Из личного архива пользователя Alony.

IrinaL: Уважаемые знатоки Я родилась довольно давно в 1967г., но почему то не имею ни малейшего понятия о слонах-фонтанах, находившихся в Саду молодежи, которые я тут увидела на нескольких фотографиях из личных архивов. Не могли бы вы меня просветить по этому поводу? Спасибо

semion63: IrinaL Ничего страшного, я родился четырьмя годами раньше и тоже не помню этих слонов. Зато я помню этот водоём, когда в нём была ещё вода, но в начале 70-х водоём был осушен и мы мальчишками катались по его дну на велосипедах. А рядом сидели дяденьки и играли в шахматы и шашки ...

vineja: IrinaL, semion63, судя по всему, слоны родились намного раньше, чем вы :) :) А к 60-м годам их уже, видно, не было.

Brachka: Заранее извиняюсь за саморекламму (в некотором роде), но в одной моей любимой книжке (1963 г.) эти слоны упомянуты. Хотя, это, конечно, ещё не доказывает, что они тогда всё ещё стояли. К тому же, слоны там названы гипсовыми, а в этом я что-то сомневаюсь. Зато то, что фонтан уже тогда был испорченный сомневаться не приходится.

Анатолий: Brachka пишет: одной моей любимой книжке (1963 г.) эти слоны упомянутыНаверно, интересная книжка. А на какой стр. там про слонов-то?

Brachka: Анатолий Да прямо в первой же главе.

vineja: Brachka, спасибо за рекламу. Кажется, это должно быть что-то интересное. А у Вас нет этой книги в одном файле, чтобы можно было распечатать? А то по одной страничке долго будет.

Brachka: vineja, нету... Да чего там... Открываете любой редактор и делаете «copy-paste», «copy-paste»... Но предупреждаю, читая с отпечатанного беленького листа нужное настроение потеряете. Самое лучшее - старенький, потрёпанный оригинал. Ну а Интернет-версия максимально приближена к книге. Старался... Вообще-то книжка для среднего школьного возраста. (С тех пор мне и нравится.)

странник: Доброе утро всем, слоны в саду молодежи были бетонные, у нас есть даже фоторгафия где мы всей семьей возле этого фонтана, когда нибудь помещу, под фонтамами сам мок и слонов шлепал по бедрам.Воды было всегда сантиметров 10,-15, а возле самих слонов как-то была сухая зона, да и подойти к ним можно было по заранее кем-то положенным кирпичам, труднее было по крутому скользкому бетонному бережку под наклоном спустится к воде и успеть попасть на первый кирпич.

ALDU: Кстати, вспомнил, в субботней "Состине" рассказывется о намерениях переименовать парк Серейкишкю в Бернардину. Вернее - не переименовать, а вернуть старинное название. В поддержку этого высказываются и такие политические противники как бывший мэр Зуокас и теперешний Имбрасас, историк Бумблаускас, брат Астиюс... Не слишком уж частая череда названий данного места?...

Brachka: Сказал бы я, да опять в политику полезу...

TaxiMan: Возвращаясь к слоникам времен их проживания в Саду Молодежи, а не на комоде у кого-то из градоначальников. Нашел в семейных альбомах интересное фото! Каким-то чудом, моему отцу удалось запечатлеть меня с моим дедом сухими, в опасной близости к слоникам, усердно поливающих все вокруг.

leonard: Уважаемые форумчане, в старом альбоме из своего детства я нашел фотографию 1966г. На ней запечатлены мои родители и я. Точно знаю, что это Вильнюс, но не знаю где это. Есть предположение, что это "Сад Молодёжи". Может у кого-то есть ещё соображения по этому поводу? Буду очень признателен.

странник: Да, там виден кинотеатр ВАСАРА, точно ! Да на этой алейке всегда фотографы "дежурили".

Brachka: leonard, можете тут посмотреть (в среднем ряду крайняя справа фото).

wind: Эта фотка - зеркальная?

Шева: Andrew пишет: Эта фотка - зеркальная? Да вроде как и нет, все на месте, и Вильняле, и Сад молодежи, и Кафедралка....

semion63: Andrew пишет: Эта фотка - зеркальная? По-моему, точка съёмки - гора "Три креста"...

Andrew: semion63 пишет: По-моему, точка съёмки - гора "Три креста"... Нет, из Ужупис. Я уже осознал свою ошибку и прикинул точку сьемки. В заблуждение ввела дорога вдоль набережной.

wind: Место съемки скорее всего Ужупис ,так как автор этих фото жил там .Фото не мои, а вид мне понравился.

Gelaviva: Имеет ли этот снимок отношение к ботаническому саду? В описание в переводе с немецкого написано следуещее: С восточной сцены войны - Вильна, нынешний немецкий летний теаетр в ботаническом саду. Отправленно в Гельзенкирхен/Германия в 1916 году. Ссылка: http://www.andreas-praefcke.de/carthalia/europe/lt_vilnius_sommertheater.htm

Walles: Gelaviva Этот снимок имеет отношение к ботаническому саду у Замковой горы.

карлсон: План бернардинского сада отсюда: bernardinai.lt Я так понимаю, театр был здесь?

карлсон: "Jaunimo sodas " - "Sereikiškės"? ("Сад молодёжи" - "Серейкишкес"?) "Вечерние новости", октябрь 1988 Отсюда

карлсон: Технические проекты Серейкишского парка. lkas.lt

Walles: карлсон Nie - trzeba rozróżnić dwa teatry: A/ Teatr w ogrodzie botanicznym (na planie Botanische garten)- dawna Rewia Shumana B/ Teatr Letni Polski w ogrodzie bernardyńskim (na planie Bernardiner garten) *Надо различать два театра: А/ Театр в ботаническом саду (на плане Botanische garten) - бывшее ревю Шумана В/ Театр Летний Польский в бернардинском саду (на плане Bernardiner garten)

Gelaviva: Walles, карлсон спасибо за пояснениие. Walles , выходит в ботаническом саду, около Замковой горы находились два летних театра - немецкий и польский, которые были очень похожи с виду.

Walles: Gelaviva Wiesz, historia tego teatru w ogrodzie botanicznym jest dość długa REWIA SHUMANA - żydowskiego właściciela działała bardzo długo (Tingel Tangel mówiono dawniej na ten przybytek lekkiej muzy, tam była rewia, kabaret, prostytutki, dużo alkoholu itp.) - nazywanie jej "niemieckim teatrem" nie ma sensu - to były tylko cztery lata okupacji (I wojna światowa). Ale to właśnie z tego okresu pochodzi tak dużo pocztówek (1916-1917), gdzie jest napis TEATR LETNI NIEMIECKI (Sommer Theater) stąd takie częste określenia. * Перевод История этого театра в ботаническом саду довольно длинная. Ревю Шумана, еврейского собственника, действовало очень долго. Tingel Tangel - называли раньше этот храм легкой музы. Там были ревю, кабаре, проститутки, много алкоголя и т.п. Называть его «немецким театром» не имеет смысла – это были только четыре года оккупации во время Первой мировой войны, но именно в это время появилось много открыток (1916-1917), где написано - Летний немецкий театр - Deutsche Sommertheater. Отсюда возникло и это название, которое мы часто слышим.

Wendor: Тут обсуждалась тема фонтана со слониками. Слоники нашлись, теперь украшают собой комплекс "Пучкоряй" на Бельмонто, где водопады.

Gelaviva: Walles пишет: historia tego teatru w ogrodzie botanicznym jest dość długa REWIA SHUMANA - żydowskiego właściciela działała Walles, могли бы вы пожалуйста, рассказать чуть больше об этой истории. Меня это очень заинтересовало. Мой польский - не перфектный, но понять могу. Тем более сейчас мы, по теме.

vineja: Взято из разных источников: Купец Шуман, арендующий Ботанический сад, обнес его забором с типичными воротами «в русском стиле», устроил ресторан, летний театр, тир. В зимнее время ресторан, называемый «Медведь» переезжал на ул. Св. Яна. Летний театр построен в 1896 году, в нем в течение лета даются оперы и оперетты. Освещается театр электричеством. Против театрального здания в семидесятых годах частным предпринимателем был выстроен каменный дом, в котором помещается буфет, целый ряд отдельных комнат и небольшой зал со сценой. К этому зданию пристроена деревянная раковина с открытой сценой и помещением для музыки. В саду летом ежедневно играет музыка, за вход в сад гуляющие платят 20 коп. Зимой Ботанический сад превращается в обширный, хороший каток. Самое впечатляющее деревянное строение в Вильнюсе – это, построенный в Бернардинском саду в 1902 году главный павильон Выставки сельского хозяйства и ремесел, проходившей в августе 1902 года. Его проектировал городской архитектор Константин Короедов, придавший деревянному строению яркие формы стиля сецессия. Весной 1903 года из Кракова сюда была привезена выставка общества «Sztuka» (Искусство), а в 1907 году здание по проекту Клейна переделано в Летний театр. Бернардинский сад принадлежит городу. В саду устраиваются благотворительные гуляния, базары, выставки и т.п. развлечения. Тут же помещаются молочные и чайные, буфет с холодными закусками и пивом, и особое огороженное место для детских игр.

Walles: Gelaviva vineja Na prośbę Gelavivy napisałem trochę o teatrach letnich: dzisiaj część pierwsza o OGRODZIE BOTANICZNYM. Lena napisała już krótkie resume OGRÓD BOTANICZNY: Miejsce dawnych stajni i ogrodów królewskich. W XVIII wieku pusty już plac należał do profesora Mikołaja Regniera. W 1787 plac kupiła Komisja Edukacyjna i przepiękny Ogród Botaniczny stworzył tu profesor botaniki Stanisław Jundziłł. Ogród był pełen roślin, alejek i mostków na Wilence i kanałach wodnych (m.in. most zwany „egipskim” zbudowany przez Karola Podczaszyńskiego w 1827-28 roku), ważnym obiektem była cieplarnia-oranżeria. Od roku 1831 Ogród Botaniczny znajdował się w granicach twierdzy. Od 1841 teren Ogrodu Botanicznego przeszedł na własność rządu carskiego i był we władaniu generał-gubernatorów wileńskich (ich letnia rezydencja). Od tego czasu zlikwidowano zbiory botaniczne (dużo roślin wywiezione zostało do Kijowa), zasypano liczne kanały i sadzawki. * Перевод Отвечая на просьбу Gelavivy, я немного написал о летних театрах. Сегодня первая чать - о Ботаническом Саде. Ботанический Сад - когда-то, еще раньше, здесь были конюшни и королевские сады. В XVIII веке уже пустая территория принадлежала профессору Николаю Регнеру. В 1787 году территорию купила Комиссия по образованию, и профессор ботаники Станислав Юндзилл создал здесь прекрасный Ботанический Сад. Сад был полон растений, аллей и мостиков. Мостики были и на Вильняле и на водных каналах, один из них, так называемый, «египетский мост» построил Кароль Подчашинский в 1828 году. Важной частью сада была теплица-оранжерея. С 1831 года Ботанический Сад находился на территории крепости. С 1841 территория Ботанического Сада перешла в собственность царского правительства и была во власти виленских генерал-губернаторов (их летней резиденцией). Были ликвидированы ботанические коллекции, много растений было вывезено в Киев, засыпаны многочисленные каналы и пруды. Надпись на снимке - Королевская мельница 1870-1900: Izaak Aaaronowicz Szuman (Iwan Aaronowicz Szuman) wydzierżawił plac w Ogrodzie Botanicznym i założył firmę. Jego pierwszym działaniem było zburzenie w 1871 roku murów dawnego Młyna Królewskiego i zasypanie dawnego kanału od Wilenki do młyna. Szuman zbudował restaurację a następnie budynek teatru rewiowego (w 1896 roku) nazywanego odtąd oficjalnie Cafe-Chantan, a potocznie "Tingle Tangle Szumana" (miał adres ulica Botaniczna 4, Restoran i koncertnyj zal), na terenie ogrodu była też specjalna arena dla teatru i orkiestry, która grała do tańca na wolnym powietrzu (otkrytyj teatr). Na teren ogrodu Szumana prowadziła osobna brama „w ruskim stylu”, umieszczona w ciągu ogrodzenia, które obejmowało cały teren. Czynny był od 10 wieczorem do 2 w nocy. Występowały w nim tancerki i śpiewaczki z „różnych krajów świata”. Koszt rezerwacji stolika w restauracji w 1910 roku wynosił 1 rubla. Miejsca w lożach rewii kosztowały od 3 do 5 rubli. * Перевод 1870-1900 годы. Исаак Аронович Шуман (Иван Аронович Шуман) взял в аренду территорию в Ботаническом Саду. Начал он с того, что разрушил в 1871 стены бывшего Королевской Мельницы и засыпал бывший канал от Вильняле до мельницы. Построил ресторан, а затем строение театра ревю (в 1896 году), называемого с этого времени официально Кафе-Шантан, а в обиходе - Тингле-Тангле Шумана. По адресу ул. Ботаническая, 4 находились ресторан и концертный зал. На территории сада также была специальная арена для театра и оркестра, который играл на открытом воздухе (открытый театр). Территория сада была обнесена забором с типичными воротами «в русском стиле». Выступали там танцовщицы и певицы из разных стран мира. Заказать столик в ресторане стоило в 1910 году - 1 рубль. Места в ложах ревю стоили от 3 до 5 рублей. Ресторан был открыт с 10 вечера до 2 часов ночи. 1900-1915: Ze względu na występy w sali Rewii Szumana, zespołów rosyjskich nazywano go również Teatrem Letnim Rosyjskim. Grywane były najczęściej operetki, wodewile i komedie połączone z kabaretem. Przedstawienia odbywały się z licznym udziałem rosyjskich oficerów i urzędników carskich i żydowskich. Polska inteligencja od wielu lat bojkotowała w tym czasie teatr rosyjski, toteż pojawienie się u Szumana, jakiegoś polskiego ziemianina krytykowano bardzo ostro. Wieczorami w Rewii Szumana pojawiały się ekskluzywne „damy do towarzystwa”, które tutaj znajdowały adoratorów. W murowanym budynku obok Rewii, były pokoje do wynajęcia, z których oczywiście w określony sposób korzystano. W 1906 roku Kurier Litewski pisał, że gdyby tylko sztuki rosyjskie były na wysokim poziomie - nie musiałyby być przez Polaków ignorowane. Autor artykułu ubolewał na przykład, że w Wilnie do tej pory nie wystąpił Moskiewski Teatr Artystyczny (jego dyrektor – Stanisławski, odmawiał przyjazdu stwierdzając, że w Wilnie nie ma odpowiedniej sali). * Перевод 1900-1915 годы. Из-за того, что в зале Ревю Шумана выступали русские коллективы, его также называли и Русским Летним Театром. Чаще всего, там играли оперетты, водевили и комедии вместе с кабаре. Представления проходили при многочисленном участии российских офицеров и чиновников. Польская интеллигенция в течение многих лет бойкотировала русский театр, так что появление у Шумана какого-нибудь польского помещика расценивалось весьма отрицательно. Вечерами в Ревю Шумана появлялись «дамы для компании», которые здесь находили поклонников. В каменном здании около Ревю были комнаты для сдачи в наем, которыми пользовались для определенных целей. В 1906 году "Литовский Курьер" писал, что, если бы русские спектакли были на высоком уровне, их не игнорировали бы поляки. Автор статьи , например, сожалел, что в Вильнюсе до сих пор не выступил Московский Художественный Театр (его директор – Станиславский – отказывался от гастролей, утверждая, что в Вильне нет подходящего зала).

Walles: Gelaviva vineja W lipcu 1905: Władysław Zahorski i hr. Władysław Tyszkiewicz na fali odwilży uzyskali zgodę generał-gubernatora Swiotopełka-Mirskiego na organizację kilku przedstawień teatralnych w języku polskim – zgoda obejmowała trzy występy, które mogły się odbyć w wynajętej sali w Rewii Szumana (tzw. sala na 1000 miejsc). W dniach 5-7 lipca zagrano m.in. takie sztuki: Mąż i żona A.Fredry, Czyja wina? H. Sienkiewicza i O Józię Bałuckiego – grali m.in. Marczello-Palińska, Lüdowa, Trapszo-Chodowiecka, Lutomska, Ładnowski, Wolski, Nowicki i Jagielski. Po premierowym spektaklu hr. Antoni Tyszkiewicz z Zatrocza, zorganizował wystawny raut na cześć artystów. Trzeciego dnia grano też Bzy kwitną Przybylskiego i Mazepę Słowackiego (tylko 3 i 4 akt) z rewelacyjną rolą Bolesława Leszczyńskiego * Перевод В июле 1905 Владислав Захорски и граф Владислав Тышкевич на волне оттепели получили согласие генерал-губернатора Светополк-Мирского на организацию нескольких театральных представлений на польском языке – согласие было дано на три выступления, которые могли быть даны в зале Ревю Шумана (зал на 1000 мест). 5 -7 июля были сыграны «Муж и жена» А. Фредры, «Чья вина?» Г. Сенкевича и «Юзя» Балуцкого. Играли Марцелло-Палинска, Людова, Трапшо-Ходовецка, Лютомска, Ладновска, Вольски, Новицки и Ягельски. После премьерного спектакля граф Антоний Тышкевич из Затроча (Ужтракис) организовал прием в честь артистов. Третьего числа играли также «Сирень цветет» Пшибыльского и «Мазепа» Словацкого (только 3 и 4 акт) с сенсационной ролью Болеслава Лещинского. W wrześniu 17-19, 1905: W wynajętej u Szumana sali odbyły się występy „polskiej trupy dramatycznej” Filharmonii Warszawskiej pod dyrekcją Mariana Gawalewicza z współudziałem artystów Teatru Rozmaitości z Łodzi. Występy miały cel dobroczynny, bowiem dochód przeznaczono na Towarzystwo Opieki nad Dziećmi. Grano sztuki: Pan Damazy Blizińskiego, Śnieg Przybyszewskiego i Bagienko Gorczyńskiego (sam autor sztuki był wtedy w Wilnie obecny) w reżyserii Seweryna Nowickiego. Szczególne uznanie zdobył 28-letni aktor Wojciech Brydziński. Po przedstawieniu odbył się raut na cześć artystów zorganizowany przez redakcję Kuriera Litewskiego. * Перевод 17-19 сентября 1905: в снятом у Шумана зале прошли выступления «польской драматической труппы» Варшавской филармонии под руководством Марианна Гавалевича с участием артистов Театра Всякая Всячина (так, наверно, переводится) из Лодзи. Выступление имело благотворительный характер и прибыль предназначалась на Общество Опеки над детьми. Играли: «Пан Дамазы» Близинского, «Снег» Пшибышевского и Багенко Горчинского (сам автор произведения находился в это время в Вильне) режиссура Северина Новицкого. Особое признание получил 28-летни актер Войцех Брыдзински. После представления прошел прием в честь артистов организованный редакцией Литовского Курьера. Od stycznia do sierpnia, 1906: W wynajętej u Szumana sali odbywały się kolejne występy przyjezdnych polskich zespołów teatralnych (np. lekkie operetki z Wiktorią Kawecką, Józefem Redo i Leopoldem Morozowiczem grano np. w maju). Występy odbywały się przemiennie w Teatrze Miejskim w Ratuszu, w Sali Miejskiej na Ostrobramskiej i właśnie w Teatrze Letnim u Szumana w Ogrodzie Botanicznym, gdzie w dniu premiery zajęte były wszystkie miejsca. * Перевод От января до августа 1906: В снятом у Шумана зале проходили выступления приезжающих польских театральных коллективов (например., легкие оперетки с Викторией Кавяцкой, Юзефем Редо и Леопольдом Морозовичем игрались в мае). Выступления проходили попеременно в Городском театре в Ратуше, в Городском Зале на Остробрамской и в Летнем Театре у Шумана в Ботаническом Саду, где в дни премьер были заняты все места. Lipiec 1906: w Teatrze Letnim Szumana w Ogrodzie Botanicznym grała z powodzeniem ukraińska orkiestra pod dyrekcją O.Z.Susłowa, akompaniując śpiewaczkom i śpiewakom rosyjskim. Lipiec 1906: Publiczność żydowska na znak żałoby po krwawych wydarzeniach w Białymstoku (w czerwcu doszło tam do pogromu ludności żydowskiej) postanowiła nie uczęszczać do teatrów i innych podobnych miejsc. Frekwencja w teatrach zmalała wtedy w stopniu bardzo znacznym. Jednak pod koniec września w sali w Ogrodzie Botanicznym zaczęła występować żydowska trupa pod dyrekcją M.Ł. Genfera. * Перевод Июль 1906: в Летнем Театре Шумана в Ботаническом Саду с успехом играл украинский оркестр под управлением О.З.Суслова, аккомпанируя русским певцам и певицам. Июль 1906: Еврейская публика в знак траура по кровавым событиям в Белостоке (в июле там был еврейский погром) решила не посещать театры и подобные увеселительные места. Посещаемость в театрах уменьшилась тогда очень заметно. Однако, в конце сентября в зале в Ботаническом Саду начала выступать еврейская труппа под управлением М.Л.Генфера. Lata I wojny: 1915-1918 – Teatr Letni w Ogrodzie Botanicznym został zajęty przez władze niemieckie i funkcjonował jako Deutsches Sommertheater. Grały w nim przyjezdne z Rzeszy grupy teatralne. Przykładowy program niemieckich występów w lipcu 1916: operę Carmen, a w lipcu 1917 roku opery i operetki: Rund um die Liebe, Das Dreimaderlhaus, Traviata, Die Csardasfurstin, Die Fledermaus, Zigeunerliebie, a więc klasyka światowej opery. Restauracja i klub nadal funkcjonował jako: Kaffee Schumann. * Перевод Года 1 мировой войны – 1915-1918: Летний театр в Ботаническом Саду был занят немецкими властями и функционировал как Deutsches Sommertheater. Играли в нем приезжающие из Германской Империи театральные группы. Примерная программа немецких выступлений в июле 1916: опера Кармен, а в июле 1917 оперы и оперетки Rund um die Liebe, Das Dreimaderlhaus, Traviata, Die Csardasfurstin, Die Fledermaus, Zigeunerliebie (Gelaviva, если переведете – вставлю. Я, кроме Травиаты ничего не поняла  ), т.е. классика мировой оперы. Ресторан и клуб продолжали действовать как Kaffee Schumann. Po 1920 – trudno ustalić w którym roku zburzono Teatr Szumana (na planie z 1921 roku już go nie ma) – w każdym razie na jego miejscu zbudowano plac-sportowy, który nazwano Miejskim Parkiem Sportowym im. L. Żeligowskiego (tu zimą urządzane było lodowisko publiczne i grały drużyny hokejowe, powstały też korty tenisowe). * Перевод После 1920 – сложно точно установить, в котором году разрушен был Театр Шумана (на плане 1921 года его уже нет). Во всяком случае, на его месте построена была спортивная площадка. Которую назвали Городским Спортивным Парком имени Л. Желиговского. Здесь зимой устраивали каток, на котором играли хоккейные команды, появились также теннисные корты. Z inwestycji Szumana pozostał do dzisiaj murowany budynek i mieści się w nim: Lietuvos Liaudies Kulturos Centras, Radvilaites g. 8 * Перевод Из строений Шумана до сегодняшних дней осталось каменной здание, в котором находится Литовский Народный культурный центр, ул. Радвилайтес 8.

Walles: Druga część będzie o teatrze w Ogrodzie Bernardyńskim. Wszystko razem jest fragmentem większego artykułu (bibliografia liczy około 30 pozycji). Jest to artykuł autorski - mam nadzieję, że się Wam podoba. Najbardziej zależy mi na tym aby znawcy Wilna (znawcy: czytaj znajomi z Forum) nie mylili tych dwóch teatrów co ma miejsce bardzo często nawet w poważnych publikacjach naukowych. Waldemar Wołkanowski (walles) * Вторая часть будет о театре В Бернардинском Саду. Все это вместе является фрагментом большой статьи (библиография содержит около 30 статей). Это авторская статья - надеюсь, вам понравится. Особенно мне важно, чтобы знатоки Вильнюса (знатоки: читай знакомые с форума) не путали этих двух театров, что часто имеет место даже в серьезных научных публикациях. Вальдемар Волкановски PS. Jeśli Lena będzie tłumaczyła ten tekst to z góry dziękuję

Gelaviva: vineja, Walles Огромное вам спасибо за помещенный материал. Walles, Miłośnik Wilna Вы ещё раз доказали свою любовь к нашему городу Вильнюс. Низкий вам поклон. Walles пишет: Jeśli Lena będzie tłumaczyła ten tekst to z góry dziękuję Я присойденяюсь и благадарю зарание, спасибо.

vineja: Walles, перевела. Уф-ф-ф... Если можно, давай сообщения покороче, а то, когда добавляется перевод, они становятся очень уж огромными

Walles: OGRÓD BERNARDYŃSKI (w literaturze nazywany często Pobernardyńskim, po-Bernardyńskim lub Gajem Bernardyńskim): Dawne ogrody należące do klasztoru bernardynów. W 1864 roku po kasacie zakonu bernardynów, ogrody przeszły na własność zarządu miasta. Zaniedbany ogród uporządkowano i stworzono park miejski do użytku publicznego. *Бернардинский Сад (в литературе часто называют его по-бернардинским или Бернардинским Гаем): Давние сады, принадлежавшие бернардинскому монастырю. В 1864 году после упразднения ордена бернардинов, сады перешли в собственность городских властей. Запущенный сад был приведен в порядок и устроен был городской парк для общественного пользования. Sierpień 1902: 30 VIII (12 IX) 1902 - w Ogrodzie Bernardyńskim otwarto wystawę (czynna była do 08 (21) IX) pt. "Pierwsza rolniczo- i rękodzielniczo-przemysłowa wystawa" zorganizowana przez Wileńskie Towarzystwo Rolnicze. Ekspozycja targowa miała główne wejście od ulicy Botanicznej. Plac wystawowy miał oświetlenie elektryczne. W trakcie wystawy odbywały się liczne zabawy, bale i rauty, które przyciągały wiele osób. Na stoisku z fortepianami, które zorganizowała firma braci Zawadzkich, do gry zaproszony został m.in. Wojciech Gawroński. Podczas wystawy pojawiło się sporo szyldów i reklam w języku polskim, które władze zignorowały (obowiązywał wówczas zakaz używania języka polskiego). Na potrzeby wystawy oprócz licznych mniejszych stoisk zbudowany został duży drewniany pawilon w secesyjnym stylu w formie bazylikowej – projekt architekt miejski Konstanty Korojedow. *Август 1902: 30 VIII (12 IX) 1902 – в Ботаническом Саду открыта была выставка (действовала до 08 (21) IX) под названием «Первая сельско-хозяйственная и ремесленно-промышленная выставка», организованная Виленским Сельскохозяйственным Обществом. Главный вход на выставку был с Ботанической улицы. Выставочная площадь освещалась электричеством. Во время выставки проходили многочисленные игры, балы и приемы, которые привлекали множество людей. В секции фортепиано, которую организовала фирма братьев Завадских, для игры был приглашен сам Войцех Гавроньски. Во время выставки появилось много стендов и рекламы на польском языке, которые власти проигнорировали (был в то время запрет на употребление польского языка). Для выставки, кроме множества небольших павильонов, построен был большой деревянный павильон в стиле сецессии в русском стиле – проект городского архитектора Константина Короедова.

Walles: 13 IX 1902 – W trakcie trwania wystawy rolniczej w Ogrodzie Bernardyńskim zaprezentowano pierwsze w Wilnie tzw. „ruchome obrazy”. Inżynier Kazimierz Prószyński z Warszawy, wyświetlił przy pomocy tzw. „biopleografu” krótki film o Warszawie. Kilka dni później przy pomocy swojego urządzenia „nakręcił” też pierwszy film o Wilnie pt. „Przed Ostrą Bramą w Wilnie”. *13 IX 1902 – во время прохождения сельскохозяйственной выставки в Бернардинском саду представлены были первые в Вильне, так называемые, «движущие картинки». Инженер Казимеж Прушиньски из Варшавы, показал при помощи, так называемого, «биоплеографа» короткий фильм о Варшаве. Несколько дней позже при помощи своего приспособления показал также первый фильм о Вильнюсе под названием « Перед Острыми Воротами в Вильне»

Walles: 16 X 1903 - w pawilonie powystawowym w Ogrodzie Bernardyńskim, otwarta została (m.in. z inicjatywy Ferdynanda Ruszczyca i wsparciu finansowym Józefa Montwiłła) wystawa Stowarzyszenia Artystów Polskich "Sztuka". Ze względu na zakaz używania języka polskiego w oficjalnych wystąpieniach i publikacjach nazwę "Sztuka" zmieniono na łacińskie "Ars", a katalog wydano w języku rosyjskim i francuskim. Na wystawie prezentowano blisko 100 obrazów i rzeźb (wśród nich projekty witrażowe Stanisława Wyspiańskiego, obrazy Gierymskiego, Fałata, Laszczki, Ruszczyca, Wyczółkowskiego, Weissa, Axentowicza, Siestrzeńcewicza, Chełmońskiego, Mehoffera, Malczewskiego, Stanisławskiego, Trojanowskiego, Masłowskiego, Dunikowskiego, Boznańskiej i.in.). Wystawa czynna była przez sześć tygodni. Jak napisał w Tygodniku Ilustrowanym - Lucjan Uziębło: „Wystawę Sztuki udało się szczęśliwie ulokować w pięknym z zewnątrz, secesyjnie efektownym pawilonie przemysłowo-wystawowym – w Gaju malowniczym, obramionym czarownie górami i Wilenką”. *16 X 1903 – в павильоне, оставшемся после выставки в Бернардинском Саду, была открыта (кстати, по инициативе Фердинанда Рущица и финансовой поддержке Юзефа Монтвиллы) выставка Товарищества Польских Художников «Штука»(Искусство). По причине запрета использования польского языка в официальных выступлениях и публикациях название «Штука» заменили на латинское «Арс», а каталог был издан по-русски и по-французки. На выставке было представлено около 100 картин и скульптур (среди них витражи Станислава Выспяньского, картины Герымского, Фалата, Лящки, Рущица, Вычулковского, Вейсса, Аксентовича, Сестшеньцевича, Хелмоньского, Мегоффера, Мальчевского, Станиславского, Трояновского, Масловского, Дуниковского, Бознанской и др.). Выставка действовала шесть недель. Как написал в Иллюстрированном Еженедельнике Люцьян Узембло: «Выставку Штуки получилось удачно расположить в красивом снаружи, сецессно эффектном промышленно-выставочном павильоне – в художественной роще, чарующе окруженной горами и Виленкой».

Walles: 10 IV 1904 (23 IX ns) – na placu Katedralnym w obecności przybyłego do Wilna brata cesarza, wielkiego księcia Michała Aleksandrowicza, odbyła się uroczystość odsłonięcia pomnika Katarzyny II. W ramach uroczystości odsłonięcia pomnika odbywały się liczne dodatkowe imprezy - m.in. raut w pawilonie powystawowym w Ogrodzie Bernardyńskim i śniadanie dla kilkuset osób w pałacu gubernatorskim. *10 IV 1904 (23 IV нов. стиль) – на Кафедральной площади в присутствии прибывшего в Вильно брата Императора - Великого Князя Михаила Александровича, прошла торжественное открытие памятника Екатерине II. В рамках торжеств в честь открытия памятника проходили многочисленные дополнительные мероприятия – в частности, прием в бывшем выставочном павильоне в Бернардинском Саду и завтрак для нескольких сот человек в губернаторском дворце. 1905-1906: Pawilon powystawowy został prowizorycznie przerobiony na potrzeby sceny (teatr) i przez jakiś czas działał w nim tymczasowo Klub Kolei Poleskich, zanim przeniósł się do sali w gmachu państwa Prozorow’ów na ulicy Chersońskiej 5 (późniejsze nazwy tej ulicy to Wronia i Dąbrowskiego, dzisiejsza Jaksto g.). *1905-1906: Бывший выставочный павильон временно был переделан для нужд сцены (театр) и какое-то время в нем находился Клуб Полесской железной дороги, затем клуб переехал в зал в здании Прозоров на Херсонской улице, 5 (позже эта улица называлась Вороньей и Домбровского, потом Коммунару, сейчас Якшто) 1905 – 20 września Seweryn Nowicki złożył podanie do generał-gubernatora, o pozwolenie na wystawianie od czasu do czasu polskich przedstawień teatralnychw tym w Ogrodzie Bernardyńskim. Wobec braku zgody, kolejne starania podejmował wielokrotnie Hipolit Korwin-Milewski. *1905: 20 сентября Северин Новицки обратился с прошением к генерал-губернатору разрешить время от времени ставить польские театральные представления в Бернардинском Саду. Несмотря на отказ, очередные попытки делал многократно Гиполит Корвин-Милевски.

Walles: 1906: Wybitna aktorka Nuna (Maria Antonina) Młodziejowska uzyskała tak długo oczekiwaną zgodę na prowadzenie stałego teatru polskiego. 04 X (17 X) w sali Teatru Miejskiego w Ratuszu odbyła się premiera zespołu Nuny Młodziejowskiej (obecni byli m.in. generał-gubernator Krzywickij i gubernator cywilny Lubimow). Po bardzo długim powitaniu wystawiono: Pieśń przerwaną Orzeszkowej, Mazepę Słowackiego (tylko akt pierwszy) i Pana Beneta Fredry. Po przedstawieniu zaproszeni goście udali się na raut do Klubu Szlacheckiego (na ulicy Rudnickiej), gdzie rolę gospodarzy pełnili Józef Montwiłl, Stanisław Wańkowicz, Feliks Zawadzki, dr Władysław Zahorski i redaktor Czesław Jankowski. *1906: Известная актриса Нуна (Мария Антонина) Млодзеевска получила так долго ожидаемое согласие на открытие постоянного польского театра. 04 X (17 X) в зале Городского театра в Ратуше прошла премьера коллектива Нуны Млодзеевской (присутствовали генерал-губернатор Кшивицки и гражданский губернатор Любимов). После длительного приветствия были показаны: Прерванная песня Ожешковой, Мазепа Словацкого (только первый акт) и Пан Бенет Фредры. После представления приглашенные гости отправились на прием в Дворянский клуб (на улице Рудницкой), где роль хозяина исполняли Юзеф Монтвилл, Станислав Ванькович, Феликс Завадски, Владислав Захорски и редактор Чеслав Янковски. Październik 1906: Ukraiński dyrygent i szef orkiestry O.Z. Susłow zapowiedział, że zamierza w 1907 roku kupić pawilon powystawowy w Ogrodzie Bernardyńskim i przerobić go na stały teatr. *Октябрь 1906: Украинский дирижер и шеф оркестра О.З.Суслов заявил, что собирается в 1907 году купить павильон, оставшийся после выставки в Бернардинском Саду и переделать его в постоянный театр. Listopad 1906: Komisja miejska przebudowała nieznacznie pawilon na potrzeby teatru (być może miało to jakiś związek ze staraniami Susłowa – jednak do podpisania umowy ostatecznej nigdy nie doszło). *Ноябрь 1906: Городская комиссия незначительно переоборудовала павильон для нужд театра (возможно, это было как-то связано с деятельностью Суслова – однако до подписания договора дело не дошло). Zima 1906, wiosna 1907: Przedstawienia teatru Nuny Młodziejowskiej odbywały się w Sali Miejskiej (ulica Ostrobramska) i w Ratuszu na przemian. *Зима 1906, весна 1907: Представления театра Нуны Млодзеевской проходили попеременно в Городском Зале (улица Остробрамская) и в Ратуше.

Walles: Od początku 1907 roku: Nuna Młodziejowska podjęła starania zakończone powodzeniem o wydzierżawienie pawilonu w Ogrodzie Bernardyńskim i przeznaczyła na to własne pieniądze. Po podpisaniu umowy Młodziejowska zleciła wykonanie projektu przebudowy pawilonu na cele funkcjonowania stałego teatru. Architektem budowy nowego gmachu (od fundamentów, bowiem projekt przewidział zburzenie starego obiektu) był August Klein. Budowa trwała całą pierwszą połowę 1907 roku. Ostatecznie powstała sala z dość dużą sceną. Widownia (złożona z trzech arkad) miała 600 miejsc-ławek z oparciami, 12 loży, balkon i niszę dla orkiestry. Autorem wystroju wnętrza był Karol Klopfer. Na dachu był dzwonek Całość przebudowy kosztowało artystkę 12 tysięcy rubli. Otwarcie teatru nastąpiło 12 czerwca 1907 roku. Aby sprostać wymaganiom formalnym i finansowym aktor i dyrektor Bolesław Szczurkiewicz (od 1908 roku mąż Nuny) powołał w 1907 roku Towarzystwo Popierania Sceny Polskiej. *Начало 1907: Нуна Млодзеевска приложила старания, которые закончились успехом, к снятию в аренду павильона в Бернардинском Саду и выделила на это собственные деньги. После подписания договора Млодзеевска заказала выполнение проекта перестройки павильона для функционирования постоянного театра. Архитектором строительства нового здания (от фундамента, поскольку проект предполагал снесение старого строения) был Август Клейн. Строительство продолжалось всю первую половину 1907 года. В результате был построен зал с довольно большой сценой. Зрительный зал (состоящий из трех аркад) имел 600 мест-скамей со спинками, 12 лож, балкон и нишу для оркестра. Автором интерьера был Кароль Клопфер. На крыше был звонок. Вся перестройка стоила артистке 12 тысяч рублей. Открытие театра было 12 июня 1907 года. Чтобы справиться с финансовыми и формальными требованиями актер и директор Болеслав Щуркевич (с 1908 года муж Нуны) создал в 1907 году Общество Поддержки Польской сцены.

Walles: 1907-1909: Przedstawienia zespołu Nuny Młodziejowskiej odbywały się w sezonie letnim w Ogrodzie Bernardyńskim i obiekt od tego czasu nosił oficjalnie nazwę Teatr Letni Polski. Oprócz bardzo ambitnego repertuaru, Nuna Młodziejowska postanowiła grać lżejszy repertuar (komedie i farsy), z niskim budżetem na dekoracje i gaże aktorskie, ale równocześnie z niskimi cenami biletów dla publiczności. *1907-1909: Выступления коллектива Нуны Млодзеевской в летнее время проходили в Бернардинском Саду и строение с этого времени носило официальное название Польский Летний театр. Кроме очень достойного репертуара, Нуна Млодзеевска решила играть и более легкие вещи (комедии и фарсы), с низкой стоимостью декораций и актерского жалования, но, одновременно, и с низкими ценами билетов для зрителей.

Walles: Od roku 1909: stałą współpracę z teatrem Nuny Młodziejowskiej-Szczurkiewiczowej podjął wybitny artysta - Ferdynand Ruszczyc, który zajął się projektowaniem scenografii i kostiumami. Mimo wielkiego sukcesu wspólnej inscenizacji Lilly Wenedy Słowackiego w listopadzie Nuna Młodziejowska ogłosiła swoją decyzję o rezygnacji z prowadzenia teatru w Wilnie. Na liczne prośby wstrzymała się grając jeszcze cały sezon zimowy. W lutym 1910 artystka ogłosiła ponownie - teraz już definitywną - decyzję o rezygnacji (wyjechała do Poznania). Powodem był olbrzymi deficyt finansowy, jaki nagromadził się w związku z prowadzeniem teatru (aktorka przez trzy lata, wielokrotnie dokładała własne środki na prowadzenie zespołu). Koszty budowy gmachu Teatru w Ogrodzie Bernardyńskim nigdy się artystce nie zwróciły. *1909 год: постоянно сотрудничал с театром Нуны Млодзеевской-Щуркевич выдающийся художник – Фердинанд Рущиц, который занялся проектированием сценографии и костюмов. Несмотря на большой успех совместной инсценировки Lilly Wenedy Словацкого, в ноябре Нуна Млодзеевска заявила о своем решении отказаться от руководства театром в Вильне. В ответ на многочисленные просьбы осталась, играя еще целый зимний сезон. В феврале 1910 года актриса вновь заявила – теперь уже окончательно – о решении отказаться (уехала в Познань). Причиной были большие финансовые проблемы, которые скопились в связи с руководством театра (актриса в течение трех лет многократно добавляла собственные средства на содержание коллектива). Стоимость строительства здания Театра в Бернардинском Саду никогда для нее не окупилась.

Walles: 1910: 28 lutego (13 III) w Sali Miejskiej na Ostrobramskiej odbyło się pożegnalne przedstawienie zespołu Nuny Młodziejowskiej (wystawiono Wesele St. Wyspiańskiego). Artystka otrzymała jako prezent od polskiego społeczeństwa wileńskiego misternie wykuty w srebrze model budynku Teatru Letniego w Ogrodzie Bernardyńskim (projekt Ferdynand Ruszczyc, wykonał go jeden z najbardziej znanych złotników i jubilerów wileńskich z pierwszej połowy XX wieku Ksawery Gożuchowski – zakład na ulicy Zamkowej). *1910: 28 февраля (13 марта) в Городском Зале на Остробрамской прошло прощальное представление труппы Нуны Млодзеевской (поставлена была Свадьба Ст. Выспянского). Артистка в качестве подарка от польского общества получила мастерски выкованную в серебре модель здания Летнего Театра в Бернардинском Саду (проект Фердинанда Рущица, выполнил ее один из наиболее известных виленский золотых дел мастер и ювелир первой половины XX века Ксаверий Гожуховски – предприятие на Замковой улице). Od 1910 do 1915 - w sezonie letnim w Teatrze Polskim w Ogrodzie Bernardyńskim wystawiane były głównie operetki (od roku 1910 dyrektorem Teatru Letniego był Józef Popławski, a od 1912 dyrektorami operetki byli Pawłowski i Julian Strycharski). *С 1910 по 1915: В летнее время в Польском Театре в Бернардинском Саду ставились, в основном, оперетки (с 1910 года директором Летнего Театра был Юзеф Поплавски, а с 1912 директорами оперетки были Павловски и Юлиян Стрыхарски). W latach 1911-1912: Zarówno w sali teatru-rewii Szumana (Variete) jak i Teatrze Polskim organizowane były projekcje filmowe. *В 1911-1912 годах: Как в зале театра-ревю Шумана (Варьете), так и в Польском Театре показывались кинопрекции.

Walles: 1915-1918 – Teatr Polski w Ogrodzie Bernardyńskim funkcjonował okazjonalnie. *1915-1918: Польский Театр в Бернардинском Саду функционировал от случая к случаю. Od 1919 do 1939 – w sezonach letnich (od maja do sierpnia) odbywały się przedstawienia Teatru Polskiego w Ogrodzie Bernardyńskim (głównie opery, operetki, farsy i wodewile – często były to gościnne występy zespołów z innych miast). W 1919/20 grała w nim tzw. „działówka” z Lutni. Dyrektorami byli m.in. w 1919 Henryk Cepnik, 1920/29 Franciszek Rychłowski (który przeprowadził w 1923 gruntowny remont teatru i ogrodził teren ogródka teatralnego – a w Ogrodzie Botanicznym – Parku Sportowym im. Żeligowskiego, zbudował estradę. Dyrektorem w latach 1929/31 był Aleksander Zelwerowicz, a w 1931/38 Mieczysław Szpakiewicz). *1919-1939: В летнее время (с мая по август) проходили представления Польского Театра в Бернардинском Саду (в основном, оперы, оперетки, фарсы и водевили – часто это были гастрольные выступления коллективов из других городов). В 1919/20 играла в нем так называемая „działówka” из Лютни. Директорами были в 1919 Хенрик Цепник, 1920-1929 Франтишек Рыхловски (который провел в 1923 году капитальный ремонт театра и огородил территорию театрального садика, а в Ботаническом Саду – Спортивном парке им. Желиговского построил эстраду). Директором в 1929-1931 годах был Александр Зелверович, а в 1931-1938 - Мечислав Шпакевич. Po roku 1944: W miejscu dawnego Polskiego Teatru Letniego w Ogrodzie Bernardyńskim (zwany odtąd Parkiem Młodzieży) urządzono kino. *После 1944 года: На месте бывшего Польского Летнего Театра в Бернардинском Саду (называемом с этого времени Садом Молодежи) устроили кинотеатр (*«Васара»)

Walles: Porównanie elewacji teatrów w Ogrodzie Botanicznym i Ogrodzie Bernardyńskim: *Сравнение фасадов театров в Ботаническом Саду и Бернардинском Саду: Fotografia kina w Parku Młodzieży jest na Forum. *Фотография кинотеатра в Саду Молодежи есть на форуме (*см. ниже) Prośba! Poszukuję informacji o występach rosyjskich, żydowskich i innych teatrów w tych dwóch prezentowanych przeze mnie obiektach. Waldemar Wołkanowski *Просьба! Ищу информацию о выступлениях русских, еврейских и других театров в этих. Описанных мной, зданиях. Вальдемар Волкановски

Walles: W uzupełnieniu do materiału o Ogrodzie Botanicznym: W jednej z dostępnych mi książek znalazłem informację, że teatr Szumana w Ogrodzie Botanicznym został rozebrany w 1917 roku - dziwna to informacja, bowiem okupacja niemiecka trwała do końca 1918 roku - a i przykładowy repertuar teatru niemieckiego na rok 1917 podałem. Więc data zlikwidowania obiektu jest zapewne niedokładna (zresztą w książce tej jest mnóstwo innych błędów i niespójnych wiadomości, z podpisami pod fotografiami włącznie). Ja raczej skłaniałbym się do roku 1919 kiedy w mieście trwały walki. *В дополнение к материалу о Ботаническом Саде: В одной из книжек нашел информацию, что театр Шумана в Ботаническом Саду был разобран в 1917 году – странная это информация, поскольку немецкая оккупация продолжалась до конца 1918 года – и примерный репертуар немецкого театра на 1917 год я дал. Так что дата уничтожения строения неточная (кстати, в книжке этой есть множество других ошибок и неверной информации, включая и подписи под фотографиями). Я скорее бы склонялся к 1919 году, когда в городе проходили бои.

Walles:

карлсон: Walles Ostatnie zdięcie, to chyba w Ogrodzie Bernardyńskim?

Walles: Juz dobrze

Анатолий: О Ботаническом саде Вот как описывал район Серейкишкес, в котором решено было разбить Ботанический сад, историк, знаток Вильнюса Владас Дрема (Владас Дрема. Исчезнувший Вильнюс, Vaga, Вильнюс, 1991): Серейкишкес были как бы предместьем в центре города, юго-восточнее Замковой горы, на острове, окруженном новым и старым руслом реки Вильняле и каналом, выкопанным у королевской мельницы, приблизительно в том месте, где сегодня находится восточная часть сквера А.Пушкина и тенисные корты. Центральная аллея бывшего Сада молодежи была проложена на месте канала. Часть Серейкишкес подпадала под юрисдикцию парка, а другая часть, унаследованная от Манвидов, - кафедральному управлению. На плане Ф.Гогенберга 1581 г. Серейкишес изображены на фоне Замковой горы слишком растянутыми с множеством маленьких домиков вдоль берегов Вильняле, а в центре - проложена широкая улица. По ошибке к Серейкишкес причисляют и весь Бернардинский сад, а также небольшую часовенку, видно перенесенную с Ужупис. Так эта местность называлась по фамилии некоего Серейки, имевшего здесь свое имение. Сегодня Серейкишкес примыкают к домам на северной стороне ул. Б.Радвилайтес, а раньше эти дома находились на територии старого Ботанического сада. На северной стороне ул. Б.Радвилайтес теперь стоит только несколько домов. Два небольших одноэтажных под номером 4, обнесены каменной стеной. В одном из них жил первый основатель ботанического сада проф. Фердинанд Шпицнагель (1760-1826), который на канале построил небольшую мельницу. Рядом с ними стоит дом побольше. Это известный в XVI в. дом вельможы Кирдея. В 1767 г. университет для нужд Ботанического сада купил дворец Белозоров, стоящий теперь в глубине Сада молодежи (ул. Б.Радвилайтес, 8). Продолжение читайте на следующей неделе в газете "Литовский курьер"

карлсон: Кинотеатр "Васара". 1956 год. vilnius.penki.lt

Анатолий: Ботанический сад Воодушевленные интересной информацией о театре в бывшем Ботаническом саду, которую поместил на форуме наш замечательный знаток Вильнюса Walles, мы, обложившись справочниками и архивной литературой, решили узнать побольше о саде, его истории. Ведь, чего греха таить, раньше мы считали, что Ботанический сад, это одно из прежних названий парка Серейкишкес, такое, как Бернардинский сад или сад Молодежи. Оказалось, что это - совершенно отдельно существовавшая территория, и принадлежала она Вильнюсскому университету. Но все по порядку. Посмотрите нашу новую страничку на сайте под названием "Ботанический сад". Большая благодарность за развитие темы - нашему постоянному участнику форума Карлсону, а также - Gelavivе, которая и подняла эту интересную тему. Анатолий, Vineja

Brachka: Из книги Вильнюсский аэроклуб им. Дарюса и Гиренаса / Сост. и авт. текста Э. Ганусаускас. - Вильнюс: Витурис, 1987. - 46 с.: ил. Цитата: «Весной 1947 года Вильнюсский аэроклуб стал набирать группы лётчиков и парашютистов. Бывшее здание аэроклуба до сих пор стоит на берегу Вильняле, в Саду молодёжи - его сейчас не узнать. А тогда оно стояло полуразрушенным, без стёкол, вокруг зияли ямы после бомбёжок, валялся мусор - такую картину увидели юноши, которые, прочитав объявление, несмело постучались в дверь аэроклуба. Молодёжи Вильнюса нравилось здесь бывать: возле здания можно было осмотреть истребитель ЯК-3 и бомбардировщик ПЕ-2; парашютисты, не имея тренировочных площадок, зацепив стропы за ветки, учились здесь же управлять парашютом, поворачиваться в воздухе и освобождаться от ремней.» Добавлю, что упомянутое здание аэроклуба - ул. Барборос Радвилайтес, 8. И вот ещё насчёт названия самого клуба: (стр. 38) ...В 1977 г. авиационно-спортивный клуб был реорганизован в Вильнюсский аэроклуб. (стр. 28) До Великой Отечественной войны недалеко от Вильнюса, в Аукштагирис, находилась планерная школа им. Дарюса и Гиренаса... Эта школа была предшественницей Вильнюсского аэроклуба, которому в 1984 г. вернули имя легендарных лётчиков. За идею поста спасибо вот кому (там же и добавка к теме).

карлсон: Анатолий здесь пишет: В бывших помещениях Дворянского клуба (ул. Радвилайтес, 12) обосновалось дипломатическое представительство, над ним развивается флаг Евросоюза.Здесь находится резиденция посольства Королевства Нидерландов.

Szhaman: Хорошо написано http://www.kurier.lt/?r=1&a=116 Поздравляю Анатолий! Бывает же такое - а я и не знал, что вы статью готовите для ЛК - может пригодился бы какой иллюстрацией :)

Анатолий: Szhaman Поверьте, мне очень приятно было услышать Вашу оценку. Спасибо за предложение, в дальнейшем обязательно воспользуюсь.

SerBari: Слоников в саду все видели. А карусели кто помнит?

SerBari: Эх, ускакали деревянные лошадки...

Анатолий: SerBari Такие снимки так долго нам всем не показывали! А что мы видим на заднем плане, вверху?

TaxiMan: Недалеко от входа в парк с левой стороны был атракцион для сильных духом, это такие лодки, которые сначала раскачивались, поднимаясь всё выше и выше, и кажется даже делали полный оборот. Но не могу утверждать на 100% т.к. к "сильным духом" не относился. И еще, были атракционы "возьми быка за рога", наковальня с молотом, карусель с петлёй для ноги, карусель, которую сами-же и раскручивали, вертикальная стенка, барабан, который раскручивали ногами, бревно для демонстрации мастерства балансировки. В общем массу приятных воспоминаний вызвала эта фотография. Спасибо, SerBari

SerBari: TaxiMan пишет: Недалеко от входа в парк с левой стороны был атракцион для сильных духом, это такие лодки, которые сначала раскачивались, поднимаясь всё выше и выше, и кажется даже делали полный оборот. И лодки были. А с той же стороны, за лодками был аттракцион "стрела". Вот это действительно аттракцион для сильных духом! "Стрела" была длинной метров пятнадцать с противовесом, и человек, привязанный к креслу на ее конце, совершал "полеты" туда-назад в вертикальной плоскости. Экстрим не для детей. А для детей были и другие развлечения, например, такие: А еще запомнилось как газировку продавали. С сиропом! Но не из автоматов, а тетенька с каким-то аппаратом, технические детали которого были мне тогда не интересны. И сироп разный, по выбору наливала! Мороженное продавали! В общем в то время посещение сада Молодежи было настоящим праздником! и не только детям, но и взрослым. Эстрада, кинотеатр, тир, речка, аттракционы, летнее кафе (где и взрослые могли поднять себе настроение граммов на 100)! Вот народ и отдыхал на свежем воздухе! Жалко, что сейчас всего этого не сохранилось.

Traveller: SerBari пишет: "Стрела" была длинной метров пятнадцать с противовесом, и человек, привязанный к креслу на ее конце, совершал "полеты" туда-назад в вертикальной плоскости. "Стрела" очень хорошо запомнилась. Глядя со стороны, этот аттракцион казался вполне безобидным. Он действовал наподобие маятника. За один билет оператор запускал его участника три раза. Однако, сидя привязанным в кресле на конце этого "маятника", дух захватывало не меньше чем на самых крутых аттракционах, которые довелось испытать уже в гораздо более позднее время. Это было "дёшево и сердито".

Gelaviva: Бернардинский Сад, Летний Театр. Отсюда KLUVIK Archives

сержгол: 1956 г.

сержгол: 1956 г.

Анатолий: А кто помнит этих симпатичных тюленей с мячиками (или моржей)? Еще они просматриваются на снимках SerBari.

Шева: Анатолий Вот слоны хорошо запомнились, наверное, потому, что "животные полезные" (П.П.Шариков) А тюлени (или моржи после дантиста), как-то не очень

сержгол: Gelaviva Этим раритетом -открытка с двумя почтовыми марками вы владеете?

semion63: сержгол, под открыткой Gelaviva написала откуда взята выставленная ею репродукция - KLUVIK Archives .

Gelaviva: semion63, совершенно верно.

сержгол: Semion63 От радости и не заметил.

Анатолий: Разрушающееся кафе-мороженое, издавна назваемое вильнюсцами Ротондой, наконец, будет приведено в порядок! Оказалось, что у подножия горы Гедиминаса находится уникальное архитектурное здание. По словам руководителя дирекции государственного культурного резервата Вильнюсских замков Аудроне Касперавичене, павильон, построенный в 1956 году, является единственным таким сооружением в Вильнюсе и, подобных ему, в Литве не много. Кафе в старом парке строилось с учетом архитектурных принципов компоновки, известных со времен Ренессанса. Спроектированное в советское время архитектором Гедиминасом Валюшкисом кафе-мороженое имеет уникальные египетские колонны, прослеживается взаимосвязь со старыми культурами. Оно должно быть приведено в порядок и приспособлено для образовательно-культурной деятельности и отдыха. Уникальное здание будет отреставрировано с сохранением старого фасада, покрыто стеклянным куполом. В этом помещении, площадью 250 кв. м, можно оборудовать зал на 150 мест. Если к нему присоединить рядом находящиеся территории, в нем можно будет круглый год проводить различные мероприятия. Летом стеклянный купол будет отодвигаться, а зимой защищать помещение от холода и снега. Газета 15 min № 143 за 7 августа 2008 г.

Юрий53: Жили неподалеку от Сада молодежи... 1957 г.

Юрий53:

Юрий53:

Юрий53: По-моему, выразительнее, чем на открытке (или открытках?) 1957 г.

Ajax: А еще

Brachka: Подъёмный кран за холмом торчит.

карлсон: Brachka пишет: Подъёмный кран за холмом торчит. Это наверно, 16-ую школу строят (которая теперь Ужупё гимназия).

Brachka: карлсон, пожалуй так и есть.

Юрий53: Brachka карлсон Спасибо за пояснения. Я и сам хотел спросить о том, что за агрегат расположился за холмом, но думал это сделать позже, когда форумчане ознакомятся со снимком. Но у вас это получилось быстро. Есть еще один вопрос, но это потом.

Юрий53: Вот и памятник Сталину на своем месте - в Саду молодежи.

карлсон: Юрий53 Это наверно единственное фото Сталина в Саду молодёжи.

Юрий53: карлсон Этого не может быть. Если памятник был установлен в центре города, в месте массового отдыха, то его фотографировали сотни и тысячи людей. Другое дело, что владельцы фотоснимков памятника не зарегистрированы на форуме.

карлсон: Юрий53 В личных альбомах, наверно не мало будет, но в интернете как-то не попадалось.

Walles: Юрий53 Fotografie niezwykle cenne - Bardzo dziękuję za ich umieszczenie na Forum Mam jeszcze pytanie do Forumian: Czy wiadomo w którym roku zbudowano na fundamentach teatru kino i w którym roku było odsłonięcie pomnika Stalina??? Перевод (Brachka): Фотографии необычайно ценные - большое спасибо за их расположение на форуме. Имею ещё вопросы к форумчанам: Известен ли год, когда на фундаменте театра построен кинотеатр и в каком году открыли памятник Сталину?

карлсон: Здесь и здесь обсуждение проектов обустройства парка в ноябре 2007 года. В тексте упоминается что был памятник Сталину.

Walles: Na tej pocztówce 1906 roku widoczna jest z lewej strony "muszla" koncertowa dla orkiestry o której kiedyś pisałem: Перевод (Brachka): На этой открытке 1906 года с левой стороны видна концертная «раковина» для оркестра, о которой я как-то писал.

Юрий53: К сообщению № 44: При сканировании кадра с кинотеатром фотограф "обрезал" левую часть кадра. Из верхнего левого угла пропало это сооружение...

Walles:

Walles: Zastanawiam się czy na pierwszej fotografii z 1957 roku - na pierwszym planie nie są widoczne rusztowania budującego się kina "Vasaras".

карлсон: Walles Napewno.

Анатолий: Walles, карлсон А что мы видим на снимке, если говорим о "строющемся кинотеатре Васара"? карлсон А не могли бы Вы перевести сообщение № 703 Wallesа. Что-то у меня не получается вникнуть в смысл.

карлсон: Walles пишет: Zastanawiam się czy na pierwszej fotografii z 1957 roku - na pierwszym planie nie są widoczne rusztowania budującego się kina "Vasaras"Перевод: Задумался, а на первой фотографии 1957 года, на первом плане, это случайно не решётки строящегося кинотеатра "Васара". PS Хотя, по моему мнению, кинотеатр уже не первый год стоял.

Анатолий: карлсон

Юрий53:

Юрий53: ... и наоборот

Brachka: Юрий53, год снова 1957?

Юрий53: Brachka Кинотеатр, памятник Сталину и сегодняшние два снимка - это сканы кадров фотопленки. Понятно, что на них даты нет. Когда под снимком кинотеатра поставил дату 1957 г. и этот же год указал в сообщении о памятнике, я был почему-то уверен, что эти кадры с той же пленки, что и те, на которых мы с мамой. Снимки, выложенные на 5 странице, датированы 1957 годом. Оказывается, пленки разные. Снимки, отпечатанные с пленки с сегодняшними кадрами,кадрами с кинотеатром и памятником, датированы 1956 годом.

Юрий53:

Татоха: И ещё слоники: Приблизительно 1963-64 гг.

Татоха: И этот слон тоже жил в Саду молодежи:

Татоха:

Татоха:

Traveller: Татоха , Хорошие снимки. Будто в детсто вернули. А слон хорошо запомнился. Чтобы сьезжать вниз по его "хоботу", почти всегда надо было становиться в очередь. Правда, она очень быстро двигалась.

Юрий53: 1956 г. Интересно, что за надпись на здании?

карлсон: Юрий53 Вначале как-будто: Garbė tarybų ...

Юрий53: карлсон Спасибо за "вначале". А что это могло быть в окончательном варианте?

Brachka: Тогда там Вильнюсский аэроклуб был. Могло бы быть «Почёт советской авиации», например...

Юрий53:

Brachka: Ха, кажется я знаю, что за «мачты» видны слева. Интересно, а что думают по этому поводу другие форумчане?

Brachka: Увеличить изображение Сплелись (усы и коса ) две фотографии в одну.

SerBari: Brachka пишет:кажется я знаю, что за «мачты» видны слеваВот на этой странице в сообщении SerBari № 71 упоминалось. Они?

Brachka: SerBari, честно сказать, так я думал, что это тренажёр вильнюсского аэроклуба для обучения управления парашютом (что-то я тут на падеже застрял: обучение управлению или управлением, или управления... ). Теперь думаю, что Ваш вариант вполне вероятен.

Traveller: SerBari пишет: в сообщении 71 упоминалось. Они? SerBari, Если Вы делаете ссылку на аттракцион "Стрела", то, насколько я помню, он существовал в единственном экземпляре. Быть может Brachka был прав в своём первоначальном предположении.

Gedis: Traveller пишет: насколько я помню, он существовал в единственном экземпляре Atsimenu iš vaikystės vaizdą dviejų, vienu metu siūbuojančių "strėlių". Ar tai buvo šioje vietoje, to tai neatmenu - tikriausiai čia, kur kitur galėjau matyt. Jeigu kažkada buvo dvi o išardytos buvo ne vienu metu, tai kurį laiką galėjo būti tik viena - tokiu atveju ir Traveller teisus. O kas dėl Brachkos spėjimų, gal abu spėjimai yra teisingi - įrengti treniruotėms, bet už užmokestį galėjo išbandyti ir kiti norintys. Перевод: C детства помню вид двух одновременно раскачивающихся стрел. Было ли это именно в этом месте, не знаю, скорее всего, да, где я еще мог их видеть. Если когда-то их было две, а поломались они не одновременно, то какое-то время могла оставаться и одна стрела. В таком случае и Traveller прав. А что касается предположений Brachkи, вполне возможно, что оба предположения верны - построены для тренировок, но за плату могли испытать и другие желающие.

Юрий53: Brachka пишет:Сплелись (усы и коса) две фотографии в одну.Как к специалисту по сплетению: Можно ли соединить два снимка: с памятником Сталину и № 65 от 05.09.08?

Brachka: Юрий53, на самом деле соединить можно совершенно любые снимки, а вот как это будет выглядеть - это, конечно, вопрос. Один снимок вертикальный, другой горизонтальный - для такого дела не лучшее сочетание, но попробую (вечером).

Brachka: О, зробил! Типа так:

Юрий53: Brachka Спасибо. Хорошо получилось.

Gedis: Įdomios 1902m. Bernardinų sode vykusios Žemės ūkio, pramomės ir amatų dirbinių parodos nuotraukos. Viena iš jų patalpinta Vilniaus vaizdo kaita click here: Перевод: Интересные снимки с проходившей в 1902 году в Бернардинском саду выставки промышленности и ремесленных изделий. Один из снимков помещен на сайте Vilniaus vaizdo kaita:

сержгол: В парке Серейкишкю, на берегу р. Вильняле - 1956 г.

сержгол: 1958 г. Вроде бы парк Серейкишкю, а как думают другие форумчане?

Traveller: сержгол пишет:Вроде бы парк Серейкишкю,а как думают другие форумчяне? По-видимому да. Качели смутно знакомы.

pika: Грибок на детской площадки был.

Traveller: Если мне не изменяет память, то к карусели с лошадьми можно было выйти, направившись от качелей правее и как-бы по диагонали. Там где-то рядом была ещё одна карусель - с "самолётами", которые располагались в 2-2,5 метрах над землёй.

Gedis: По моему, на форуме ещё не показывалось это заведение: _ Сгорело оно не так давно, но кто не помнит, где оно стояло, может посмотреть в Vilniaus vaizdo kaita.

Gedis: А вот как выглядел парк Серейкишкю в 1948 г.:

лиса: Сад Молодежи. Год, наверное, 1953.

Анатолий: Карусель в Саду молодежи. Кадр из киножурнала "Тарибу Летува" 1954 г.

TaxiMan: Ну как же, Gedis, не помнить, всё помним, только нужно немножко "пыль веков" стряхнуть. Это кафе-мороженное в "Саду Молодёжи", оно кажется было салатового цвета и находилось с правой стороны, по пути к каруселям.

Boruze: Gedis пишет:Сгорело оно не так давноА когда? И что теперь на месте Ротонды? Ох, тусовалась там.. в 80-тых.

Boruze: Простите, они похожи. Сгорело "кафе-шашлычная"?, а "кафе- мороженное" (Ротонда) так забита и стоит? Простите перепутала, это не Ротонда, а "кафе- шашлычная". Всё равно-что там теперь?

tadukb: (Ротонда) - 1956г. Арх. Гедиминас Валюшкис. Имеет уникальные египетские колоны. Кафе стоит на территории культурного резервата. Сейчас этот объект хотят обновить. С 2004 г. строение арендует фирма ''Gaire''.

ovcankov: Фото сделано в 1958году в саду молодёжи

ovcankov:

ovcankov: Ну вот и еще слоники с моей мамулей

Анатолий: Снимок с сайта www.ldm.lt Коллекция фотографий Болеславы и Эдмунда Здановских 1930–1940-х годов. Под снимком на сайте надпись: Пруды в Бернардинском саду. Интересно, а когда же слоников поставили?

tadukb: 1964 г. огромная цветочная клумба и вдали кинотеатр "Васара".

Klaus:

semion63: Сначала я подумал, что снимок сделан с крыши Кафедрального собора, но проверив по карте, оказалось, что с Замковой горы...

наташа: Нашла фото в семейном архиве. Родители в 1957 году.

наташа: И снова слоники 1957 год

tadukb: Вильнюсский р-он. дер. Мостишки. Много лет назад один хозяйственный председатель колхоза "Pergalė", по фамилии Рынкун, прослышал, что в Вильнюсе разбирают павильон, и купил его для молодежного клуба. Сейчас в нем костел. Где то я уже видел. А вы?

Walles: tadukb Ex-koszary za Wilią???

tadukb: Moim zdaniem.to kino "Vasara"(Lato) w ogrodzie Bernardynskim(Сад молодежи) Сo pan na to? Перевод: По моему, это кинотеатр "Васара" из бывшего Сада молодежи.

tadukb:

tadukb: А это изнутри. Здание изменилось. Капитальные стены и все такое. Да и местные подтверждают.

Walles: tadukb Zapewne masz rację

tadukb: Dzieki.Podzielam pana opinia.

tadukb: Каплица в Мостишках носит имя Божей Матери Королевы Семей (Matki Božėj Krolowej Rodzin),литургия 9 .00 каждое воскресение.

SerBari: Качели в Саду молодежи, год ~1967

Raja: Не только качели, но и СЛОН!!! Спасибо, SerBari, за снимок!

лиса: Может, кто-нибудь знает, почему сквер у подножья горы Гедимина раньше назывался Телятником?

Raja: Я где-то читала, что там раньше коровок пасли. Только, по-моему, название Телятники, а не Телятник.

лиса: А это избушка на курьих ножках в тогдашнем Саду молодежи. Год 1957 или 1958.

senas_katinas: Это кафе в парке (ротонда), когда ещё работало. 1958 год

карлсон: После реконструкции Серейкишкский парк будут закрывать на ночь Миндаугас Яцкявичюс, ru.DELFI.lt 15.09.2009 13:07 Плавающие фонтаны, оранжереи, альпинарии, розарии, ботанический сад, детские игровые площадки, зимой – катки. Такой Серейкишкский парк власти литовской столицы обещают уже в будущем году. Работы начнутся уже в 2009 году. Далее: ru.delfi.lt

senas_katinas: Vasara в год фестиваля молодёжи в Москве

senas_katinas: Опасная переправа через Вильняле, но с отцом ничего не страшно

tadukb: Телятник получил название после сельхозвыставки в конце 19 в., павильоны которой были там размещены.

Olga: Сельскохозяйственная выставка в Ботаническом саду Адомас Даукша, конец XIX в. Из собрания ЛХМ. Может, это и не та выставка, но выглядеть все равно должна была примерно так. А я всегда думала, что Телятником сквер называли потому, что там, по воспоминаниям современников, всегда гуляли няньки с детьми, заигрывавшие попутно с солдатами. Напротив Арсенальской вход в Телятник. Проходя по аллее в сторону Королевской улицы, имел я много различных переживаний. Но с этим садом не связаны сентиментальные воспоминания. Проходной, как все публичные скверы, он не являлся местом для разговоров и держания за руки, так как вид теснившихся на его скамейках нянек и солдат как-то отбивал охоту к известной повторяемости таких занятий. Наверное, самые выразительные детали закоулков сада остались в памяти с детских игр, когда сад был еще запущенным и почти диким. Чеслав Милош. Словарь виленских улиц.

лиса: Спасибо за подробную информацию. Про сельскохозяйственную выставку не знала. Читала, что Телятник был любимым местом встреч и прогулок учащейся молодежи, т.к. недалеко была гимназия. В 1899 году сквер был переименован в Пушкинский, но название Телятник я еще в детстве слышала, в 50-е годы.

Olga: лиса, я тоже еще застала название "Телятник" в речи виленчан: неофициальные наименования живучи и никакие указы-приказы не в силах искоренить их в одночасье. А что касается официального/неофициального, то выложу две открытки, не ради того, что на них изображено, а ради того, что на них написано. Вот здесь это наименование оказалось запечатленным на двух языках, польском и литовском, и по смыслу названия идентичны:

Olga: А вот здесь надписи на двух языках, русском и польском, еще интереснее: И я начинаю склоняться к мысли, что, может быть, Raja права, и местность называлась Телятником, потому что довольно долгое время здесь было неухоженное, незастроенное пространство, использовавшееся под выпас скота. А поскольку оно было не слишком большим, то, возможно, и пасли там телят. Сельхозвыставки в Вильне проводились раз в два года, начиная с 1885 г. Да и не только телята, я полагаю, были на них представлены. К столетию со дня рождения Пушкина сквер был благоустроен и официально получил новое имя. Чтобы старое название столь прочно укоренилось в речевом обиходе жителей, нужна была, на мой взгляд, более долгая традиция его употребления. И опять же - что считать "концом века"? Некоторые источники упоминают о названии Телятник (по выпасу тут скота) как о привычном наименовании, существовавшем задолго до конца XIX в. The so called Pushkin’s, or Pilies, Square. In the 16th c. its territory was neighboured by the park of the Lower Castle. After the Lower Castle Palace was torn down, these plots remained abandoned, and this territory and the garden of the Lower Castle Palace were replaced by pastures, hence the name Veršynas, a Calves’ place. In the 20s of the 19th Veršynas and the area north of the Cathedral, formerly included into the Lower Castle, was landscaped and planted – lawns were built and groups of young trees planted surrounded by hedges of decorative bushes. In 1881 this area, then called the Castle garden, was redeveloped and re-landscaped into broad boulevard-type alleys and narrow side paths curved around lawns and groups of planted trees and bushes. It was designed by architect F.Jasinski and gardener of the Verkių palace, owned by Duke Vitgenstein family, H.Pažas. A monument to A. Pushkin was built in 1904, which gave the place the name of Pushkin’s Square. 85 Canadian poplars and 52 chestnut trees were planted here and an alley to the Castle Hill built. On the southern side of the alley to the Castle Hill at the beginning of today’s Pilies Street there was a pond which remained here until the re-landscaping of the square in 1955m. The part of the square from the side of River Neris up to the Cathedral was developed in 1883m. 600 trees were planted there, and lawns and flowerbeds built. http://archeonas.antiques.lt/famweb/Lithuania/castle_hill.htm

senas_katinas:

TaxiMan: Цветные фотографии в 1957 году - круто! Будет исповедь? Ждём'с.

senas_katinas: TaxiMan пишет: Цветные фотографии в 1957 году - круто! Будет исповедь? Ждём'с. Будет. Разбирая архив отца я обнаружил, что часть фотографий, которых я видел только черно-белыми, отпечатаны-то с цветных негативов. Возможно, это единственные цветные фотографии того наводнения. Есть ещё 5 сканов, выложу в разделе форума "Река". Качество, правда.... Цветная плёнка тех времён, время, да снято "Сменой", а не "Зенитом". Больше 1800 линий не выжать. Правда, в Жабе ещё не купал.

карлсон: Sereikiškių parkas rengiasi atgimimui 2009-09-15 11:02:45 Серейкишкский парк готовится к возрождению Вся статья vilnius.lt И слайдшоу slideshare.net

наташа: фото взято - www.vilnaghetto.com

Brachka: Первая половина 60-ых. Советский плакат

Gedis: Kanuto Rusecko paveiksle matosi kabantis tiltas per Vilnelę. Gal galėtų būti atstatytas? Ar žinote, kurioje vietoje jis buvo? Paveikslas publikuotas Vlado Drėmos "Dingęs Vilnius", yra ir svetainėje epaveldas.

карлсон: Gedis пишет: Kanuto Rusecko paveiksle matosi kabantis tiltas per Vilnelę. Gal galėtų būti atstatytas? Ar žinote, kurioje vietoje jis buvo?Ar tai ne prie dabartinės Nyderlandų ambasados rezidencijos? Случайно не у теперешней резиденции посольства Нидерландов?

Gedis: карлсон пишет: Ar tai ne prie dabartinės Nyderlandų ambasados rezidencijos? Dedu kitą vaizdą, gal pagal jį bus aiškesnė vieta. Knygos iliustracija, 1835 m., daugiau žr. čia

карлсон: Tai kažkur šalia rotondos. Это где-то возле ротонды.

Gedis: карлсон пишет:Tai kažkur šalia rotondos. Specialiai klausiau, gal galėtų būti atstatytas. Nerealu atstatyti, nes upės vagos ten nebėra. Tiltas yra pažymėtas 1840 metų Vilniaus plane:

tadukb: Кароль Рачинский. Замковая гора с стороны Ботанического сада. 1830 г.

tadukb: К.Рачинский. Ботанический сад. 1830.

Brachka: Gedis пишет: Nerealu atstatyti, nes upės vagos ten nebėra. Gediminai, nėra nieko nerealaus! Pirmiausia reikia atstatyti upės vagą... Нет ничего невозможного! Сначала надо восстановить русло реки...

tadukb: Дворец Правителей уже отстроили,пора за русло приниматься.

Gedis: Brachka пишет: Pirmiausia reikia atstatyti upės vagą... Bet tokioms vagoms kaip buvo truks vandens, iš kur jo paimsime. Vilnelė dabar žymiai mažesnė. Iškasim vagas, prileisim stovinčio vandens - netrukus dvokt pradės.

Brachka: Na, mechanikoje aš ne pats stipriausias, bet pritaikant Omo dėsnį šiam atvėjui, spėju, kad vandens lygis būtų normalus, tik srovė, t.y. greitis lygiagrečiose vagose sumažėtų maždaug perpus. Ну, в механике я не самый сильный, но применяя закон Ома для данного случая, думаю, уровень воды бал бы нормальный, только поток, т.е. скорость в параллельных руслах уменьшилась бы примерно пополам.

Gedis: Brachka пишет: lygiagrečiose vagose maždaug perpus sumažėtų Bet dar viena vaga aplink katedrą, tai jau bus trys vagos, o pagrindinė vandens masė tekėtų ten kur mažiausia varža - dabartine vaga. Tektų visą sistemą užtvankų atkurti, jomis reguliuoti...

Brachka: Gedis, taigi į trečią vagą Kačerga dar įteka, tik dabar - po žeme. Na, o šiaip, aišku, varža dar priklausytų nuo vagos pločio, netik nuo ilgio. Gerai, kažkaip aš ne apie tai... Dėkui už tilto lokalizacija! Va. Так в третье русло ещё Качерга втекает, только теперь - под землёй. А вообще-то, конечно, сопротивление русла ещё зависело бы от его ширины, не только от длины. Лады, что-то не о том я всё... Спасибочки за локализацию моста! О!

сержгол: 2009.11.22

сержгол: 2009.11.22. Вид на Замковый мост со стороны парка Серейкишкю.

сержгол: 2009.11.22. Вид на Замковую гору со стороны парка Серейкишкю. 1.

сержгол: 2009.11.22. Вид на замковую гору со стороны парка Серейкишкю. 2.

карлсон: Проекты малой архитектуры: http://www.architektusajunga.lt/LT.php?content=news&Id=206

tadukb: Нагорный парк. 1957 год. Под номером 7 - зал тяжёлой атлетики - сгорел. А как он выглядел, смутно помню.

tadukb: Вот это место.

izchak: tadukb пишет: Под номером 7, зал тяжёлой атлетики-сгорел. А как он выглядел, смутно помню. А я этот зал помню. Где то в период с 1968 по 1972 мне пришлось неоднократно там тренироваться, меньше тяжелой атлетикой в самом зале, больше кроссами на подьемах в Нагорный парк, но точно помню, что в то время вся вильнюсская элита тяжелой атлетики собирались там. Но там кроме зала, который находился правее мостика, было еще несколько строений левее. и посередине довольно большая площадка, засыпанная черным гравийным покрытием.

Brachka: tadukb, а почему Нагорный парк в эту тему???

tadukb: Так отдельной темы нету,а тут пососедству.

Gedis: tadukb пишет: Под номером 7, зал тяжёлой атлетики-сгорел. А как он выглядел, смутно помню. Kaip atrodė kai ten buvo bajorų klubas, vaizdų yra Vilniaus vaizdo kaitoje: 1905 metais; 1906 metais; 1907 metais; 1908 metais; 1908 metais. Kaip atrodė pastatas prieš sudegdamas, neatsimenu ir vaizdų nežinau. Kaip galvojate, kam naudingas galėjo būti tas gaisras?

Brachka: Gedis пишет: kam naudingas galėjo būti tas gaisras? O kada sudegė? А когда сгорел?

Gedis: Brachka пишет: O kada sudegė? Tiksliai neatsimenu, tarp 1991 - 1995.

tadukb: На этом месте в 60-70 годах (возможно и раньше), стояла летняя эстрада, где выступали лекторы, коллективы самодеятельности, школьники. В центре снимка.

tadukb: Дворец Кирдеев. На графике Вильнюсской панорамы Т.Маковского (1600г.) этот дворец уже показан. Он принадлежал Гроденскому вельможе В.А.Кирдею. Центральное здание ансамбля сформировалось уже в ХVII в. Потом дворец принадлежал преподавателю Вильнюсского университета Николаю Ренье (M Renje). Благодаря этому французскому медику в Литве было открыто первое родильное отделение. (он же был главным хирургом ВКЛ). Затем здание было отдано для нужд ботанического сада, здесь жил натуралист Георг Форстер (ботаник, зоолог, минералолог, также член команды Джеймса Кука вокруг света). С половины ХIХ в. в ансамбле - летняя резиденция губернатора.

tadukb: Внутренний двор дворца Кирдеев.

сержгол: 1.

сержгол: 2.

сержгол: Популярные были камни... - 1971 г.

tadukb: Foto L.Siemaszko. "Targi polnocne" (Ярмарка северная) - выставка польской и заграничной промышленности. Проводилась в Вильно 1928 по 1938 г. сентябрь-октябрь. Последний раз ярмарка проводилась в 1939 г., но прервана из-за немецкой инвазии на Польшу.

tadukb: Главный выставочный павильон. Вдали видны "Три креста".

tadukb: В правом углу виднеется строение похожее на павильон "Ротонда". Возможно ли это? На нашем форуме упоминался 1956 г. постройки павильона.

Gedis: tadukb пишет: В правом углу виднеется строение похожее на павильон "Ротонда". Panašu, kad tas pats pastatas matosi šioje 1931m. potvynio nuotraukoje: Panašus į "Rotondą", bet kitoks (atrodo, laikinas - medinis) ir vieta kita. Neišlikusių neilgai stovėjusių statinių Sereikiškių parko teritorijoje nemažai. Šio apvalaus statinio pažymėto kokiame nors žemėlapyje nepavyksta rasti, turėtų būti dabar teniso kortų užimtoje teritorijoje. Nuotrauka įdėta į Vilniaus vaizdo kaitą.

tadukb: Центральный вход на ярмарку.

tadukb: Очень возможно, что современные ворота в парк и забор стоят на старом фундаменте.

Gedis: tadukb пишет: Очень возможно, что современные ворота в парк и забор стоят на старом фундаменте. Теперешние ворота стоят немножко глубже в сторону парка, такой вывод сделал рассмотрев план Вильнюса 1938 года, где ворота помечены (click here). Это видно и по фотографии 1927 года click here.

Gedis: Еще раньше ворота в Бернардинский сад выглядели так: (Vilniaus vaizdų atvirukai 1897-1915, LNM, Vilnius, 2005) В каком точно месте по отношении к теперешним воротам стояли, не знаю, но предполагаю, что где то невдалеке.

наташа: Если судить по этому снимку, то похоже, что ворота там же где и сейчас.

Gedis: tadukb пишет (о фотографии click here):В правом углу виднеется строение похожее на павильон "Ротонда". Возможно ли это? На это я ответил:Panašu, kad tas pats pastatas matosi šioje 1931m. potvynio nuotraukoje click here Но припомнив ещё одну фотографию, я усомнился, одна и та же ли "Ротонда" видна на всех троих фотографиях: Какие будут соображения коллег по форуму? Между прочем, на фото, которую поместил tadukb, виден экспонируемый на выставке самолёт!!!

tadukb: 1934 г. январь. Первая общепольская спортивная олимпиада молодёжи и студентов в Вильно. Команда лыжников из Кракова на фоне Лысой горы.

tadukb: 1934 г. Хоккейная команда из Кракова с участниками спортивной олимпиады. Видно, в этом месте (теннисные корты) был залит каток.

Анатолий: Обновление старого парка. Уже деревьев стало меньше...

Анатолий:

tadukb: Дуб в парке Серейкишкес считается самым старым дубом в Вильнюсе, имеет 400 лет (по другим данным - 600). Поговаривают, что к дубу приходят почитатели языческой веры и совершают свои обряды.

tadukb: После удара молнией дерево сильно пострадало. В стволе появилась трещина, которую старательно замазали раствором и заделали медной жестью, также ствол дуба укрепили скобами.

Еленира: Памятник Пушкину tinyurl.com

Чайка: Не смея заслонить красивый и исторический снимок Елениры, напечатанный в разделе "Серейкишский парк", позвольте сказать Cпасибо всем, поделившимся своими воспоминаниями и снимками. Я думала, что помню всё, да нет, самое детство - забыла. Поэтому благодарю всех, Вы все доставили мне огромное удовольствие, я опять прошлась по тропинкам парка, нарядно одетая для прогулок, держась за руку мамы, покаталась на качелях, съехала со слона, покрутилась на каруселях, посмотрела на очень красивые цветы на клумбе у входа в парк. Спасибо Татохе за снимок качелей на уточке и слона - мечта съехать вниз со свистом; Спасибо Юрию63 за качественные снимки и особенно за моржей, которых я тоже трогала руками. Они мне очень нравились в детстве, а забыла я их напрочь. Спасибо Senas Katinas за снимок с мороженым и со стеклянной бутылкой лимонада. Спасибо Сержголу за все снимки с качелями. Спасибо всем и Оvcankov за снимки тех слоников с фонтана, за модный крепдешин платьев на девушках с фотографии. Спасибо Анатолию за тему, а Карлсону спасибо за схемы. У меня нет таких снимков из Парка, поэтому мне вдвойне приятно увидеть и прочувствовать всё, что было в детстве. Как ещё выразить Вам свою благодарность? Пожимаю руки каждому

Еленира: Ну вот не сдержалась. Как бы в подтверждение слов Чайки - прогулка с семьей в Саду Молодежи всегда была праздником. Ходили туда в лучших нарядах До сих пор осталось ощущение волшебства: пруды, слоники, фонтанчики, мостики!

Анатолий: senas_katinas пишет (сообщение № 39): Мальчик с рыбой в Саду молодежи. Цветной и ещё действующий. 1963 год. Личный фотоархивТот же "Мальчик с рыбой"?: Отсюда

сема: По этому мостику где-то 57-58 году проходил конкурс кто проедет на велосипеде. А кто помнит возле аттракционов был фонтан мальчика с рыбкой? А там, где сейчас на другом берегу находится посольство, раньше находились борцовские залы, три здания. А вместо бетонного моста через Вильняле раньше был деревянный. А возле моста стоял небольшой деревянный домик, которого теперь уже нет. Как нет и танцевального павильона и шашлычной у входа.

advokat: WIZARD_GREATER_MALISON А какие розы были в центре!

Анатолий: Еще одна фотография фонтана со слониками. oldvilnius.jimdo.com. Nuotr. autorius Vincentas Berdovskis

Юрий53: 1956 г.

Анатолий: 1966 год. Фонтан уже не действует. Фотография выложена на сайте www.facebook.com У нас на форуме говорилось, что слоники простояли до 60-х годов. Очень интересно, а когда они появились?

сержгол: Из "Одноклассников", поместил Песах (Павел) Кац

Анатолий: Вот, оказывается, какая пальма росла у входа! Отсюда: projektai.vu.lt

Анатолий: Отсюда: projektai.vu.lt

Анатолий: Отсюда: projektai.vu.lt

Анатолий: Отсюда: projektai.vu.lt

Анатолий: Отсюда: projektai.vu.lt

Анатолий: Отсюда: projektai.vu.lt

Анатолий: Отюда: projektai.vu.lt На арке написано: "Зеленый театр". Интересно, в каком месте парка он находился? P.S. А этим детям сегодня около 70-ти...

карлсон: Анатолий пишет: Интересно, в каком месте парка он находился?А не будет ли это у бывшего кинотеатра "Васара"?

Olga: Точно названо: парк, который не хотел умирать... А я однажды провела в этом саду/парке целый месяц. Там был городской пионерский лагерь. Все как в обычном летнем лагере, только мы утром приходили, а вечером - ко времени, когда родители возвращались с работы, - расходились/разъезжались по домам. Была и такая форма "охвата" подрастающего поколения. Обычно при школах, а в тот раз - в Саду молодежи. У меня остались смутные, но самые теплые воспоминания... Спасибо, Анатолий!

Иштар: Напомните,пожалуйста, кому памятник стоял в центральной аллее

карлсон: Так жешь... отцу народов. Столько уж на форуме разбирали когда его могли снести.

Иштар: Точно! Спасибо карлсон!

Анатолий: Vilnius, Valstybine politines ir mokslines literaturos leidykla, Vilnius, 1960 Фотография показана на сайте gidas.wordpress.com

Анатолий: www.facebook.com

сержгол: Из "Одноклассников", поместил Евгений Знак и подписал: "Три слона и Евдокия Яковлевна".

Юрий53: Снимок (сообщение Анатолия №: 6068) сделан с веранды кинотеатра "Васара"?

Gedis: Юрий53 пишет: Снимок (сообщение Анатолия №: 6068) сделан с веранды кинотеатра "Васара"? Да, сделан с правого угла веранды кинотеатра "Васара", смотря в сторону кинотеатра, как в снимке ГОРОД НАШЕГО ДЕТСТВА 3 стр.

Хельга : Сад Молодежи, 1956 год

Хельга : То же самое место 1961г.

Юрий53: Из альбома "Villnius" форума сайта REIBERT: Wilna Soldatenheim 1944 Sereikiškių parkas (Парк Серейкишкю) http://reibert.info/forum/album.php?albumid=6344

карлсон: Парк Серейкишкю с 10 апреля закрывается на реставрацию. delfi.lt

карлсон: На Парк Серейкишкю (Сад Молодежи) теперь только через забор поглядеть можно.

карлсон:

карлсон:

карлсон:

карлсон:

карлсон: Обновленный парк будут на ночь закрывать. Или о том как будет выглядеть парк после реконструкции. http://www.lrytas.lt/-13356043121334827798-atnaujintas-sereikiškių-parkas-naktį-bus-rakinamas.htm

Walles: Na jednej ze starych pocztówek widoczny jest pierwszy w Wilnie kort tenisowy. Kilku młodszych członków Klubu Szlacheckiego grywało.

Gedis: Walles пишет: pocztówce pierwszy w Wilnie kort tenisowy. Тут видим этот "pierwszy w Wilnie kort tenisowy"? Фрагмент открытки 1905-1906 года, издатель А,Фиалко, публиковано в "Vilniaus vaizdų atvirukai 1897-1915",LNM,2005, часть "Abraamas Fialko", номер каталога 04_12_50. Пока дворяне балуются за столом, дворянки с детьми могли поиграть в тенис.

Walles: Gedis, Tak to tutaj był kort. Według informacji jakie posiadam kort przylegał do letniego pałacyku Klubu Szlacheckiego... więc w innym miejscu raczej nie mogło go być.

lilicoval@walla.co.i: Смотрится очень выразительно! lili shpanje-covalio

tadukb: Обнаруженные в Бернардинском саду Вильнюса (бывший Парк Сарейкишкю) археологами строения свидетельствуют о том, что Вильнюс в ХVII в. был гораздо большим городом, чем считалось до сих пор.Прежде считалось, что в Бернардинском саду, так называемом Парке Сарейкишкю, реальной застройки, как бы и не было в том виде, в котором она была в средневековье. Ожидалось, что в этих местах ценного слоя не будет, но все все же оказалось иначе. Планировали, что объект будет сдан в конце года, однако археологические находки требуют уточнения проекта. http://www.penki.lt/lt/Sereikiskiu-parke---neikainojamos-vertes-archeologiniai-radiniai.media?id=239388 http://tv.delfi.lt/video/4MaiOptu/

Анатолий: карлсон пишет: теперь только через забор поглядеть можно

Анатолий:

Анатолий:

Анатолий: Здание летнего театра в Бернардинском саду. 1927 г. www.audiovis.nac.gov.pl



полная версия страницы