Форум » Инфраструктура » Вокзал » Ответить

Вокзал

Анатолий: Железная дорога, вокзал. Новости, новые маршруты... Об истории железной дороги в городе есть отдельная тема: Железные дороги в черте города.

Ответов - 161, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Анатолий: 1988 год. Отсюда: visualrian.ru

карлсон: Дирекция пассажирских перевозок наращивает этаж.

Gedis: На фотографии вокзала 1936 г. лучше чем на других снимках виден светильник, стоявший перед вокзалом: Источник. Фрагмент:


Klaus:

Анатолий: На первой странице этой темы рассказывалось о взрыве эшелона с боеприпасами на железнодорожном вокзале в 1945 г. и о разрушениях зданий, находившихся рядом с вокзалом. Как вы думаете, пустырь на фотографии - результат того взрыва? Фотография показана на сайте www.ekonomika.lt Для сравнения - старая открытка, которую в своем сообщении № 1494 поставила Olga.

Анатолий: Планы территории, примыкавшей к вокзалу в 1938-м и в 1950-м годах. С сайта www.ekonomika.lt

Gedis: Анатолий пишет: Планы территории, примыкавшей к вокзалу в 1938-м К сожалению, теперешние архитекторы ошиблись в интерпретации плана 1938 года. Малыми строениями показанные (обведены более жирной линией) прямоугольники в самом деле - это дворики бывшей застройки. Недвусмысленно бывшая застройка видна в плане бывшей застройки 1920-1940 (отсюда): Как выглядели эти "домики", хорошо видно на фотографии, предоставленной Walles для Vilniaus vaizdo kaita. Анатолий пишет: пустырь на фотографии - результат того взрыва? Вопрос на вопрос - как могло быть, что ближе к железной дороге здания (строения станции) уцелели (на Фотографии 1950 г. показанной Анатолием из сайта ekonomika.lt видим ещё не перестроенный вокзал, такой, каким был до войны и до взрыва), а из этих остался пустырь, видимый на фотографии? В этом вопросе я вполне поддерживаю мнение Wallesа, высказанное им в сообщении №: 297 "По-моему, здания на Гостиной улице, даже, если и были разрушены, то могли быть, как и многие другие, отстроены. Думаю, что это была "концепция" архитекторов. Перед вокзалом ведь был поставлен памятник Сталину - и его окружение должно было быть соответственное. Сталин, смотрящий на город, требовал соответственного благоустройства."

Olga: Гостинная улица - это Stoties?

Walles: Te zaznaczone na czerwono budynki w 1938 powinny być na planie

Gedis: Olga пишет: Гостинная улица - это Stoties?Чтобы удостовериться - фрагмент плана 1940 года:

Walles: Gedis, W tej samej chwili.....

Анатолий: Отсюда... Надпись под снимком: Ул. Гележинкелё, 1944 г. Я.Булгак Судя по всему, эти дома стояли напротив вокзала.

tadukb: Давным давно я слышал чьи-то воспоминания, что напротив вокзала ещё в первую мировую, стояло строение cо львами (возможно казино). Точно не могу сказать то ли у входа, то ли на крыше или на фасаде. wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8e/J.Bulhak._1944m._Geležinkelio_street_in_Vilnius_%281%29.jpg

tadukb: Очень уж хочется восстановить вид улицы Гележинкелё до Второй мировой. Вот несколько фотографий которые помогут нам (как мне кажется) воссоздать вид этой улицы. http://www.miestai.ne

tadukb: Вид с ул. Шкаплерная. (Pelesos g.) Нач 20 в. http://vilnius21.lt

tadukb: Это фото для сравнения. Нужна помощь форумчан.

Walles: tadukb, U Gedisa już od kilku miesięcy wszystko jest wyjaśnione http://www.heritage.lt/km/laik/000b.asp?view=1110260031 http://www.heritage.lt/km/laik/000b.asp?view=2F135 http://www.heritage.lt/km/laik/000b.asp?view=2F145 Numeracja z czasów międzywojennych

tadukb: Спасибо, Walles Я то думал,что открыл Америку, а тут бац.

Walles: tadukb, Jeśli chodzi o historię Wilna... to jeszcze tysiące Ameryk jest do odkrycia....

Gedis: tadukb пишет: Вид с ул. Шкаплерная. (Pelesos g.) Усомнился, соответствует ли написанное tadukb тому, что написано по французки на открытке: Место съемки мне пока не ясно. Может более смыслящие в языковых тонкостях пояснит/уточнит, что может в данном случае означать "la barrière"? Может ли быть это бывший переезд/переход на месте позже воздвигнутого Шкаплерного моста? -



полная версия страницы