Форум » Инфраструктура » Вокзал » Ответить

Вокзал

Анатолий: Железная дорога, вокзал. Новости, новые маршруты... Об истории железной дороги в городе есть отдельная тема: Железные дороги в черте города.

Ответов - 161, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Olga: semion63, я согласна с Kept'ом, что при желании на верху сооружения вполне можно усмотреть фигурку женщины с простертой вверх рукой. Но трехголовая или трехликая Геката? Да, ее изображения ставились на перекрестках, но когда? В античные времена? Да и со временем богиня все больше принимала демонические черты... И потом - языческое божество на столь презентативном месте? Литовцы, последними в Европе принявшие христианство, долго сохраняли отголоски язычества в своей культуре, но ведь и языческие боги у балтов были свои... В Европе перекрестки рассматривали как места встречи ведьм, злых духов. Христиане воздвигали на перекрестках кресты, часовни, статуи Мадонны и т.п. <...> Древние греки посвящали перекрестки Гекате; там устанавливали ее трехликие статуи, приносили в жертву собак, помещали тела повешенных. Из Энциклопедии символов и знаков здесь.Одно из типичных изображений Гекаты: Ее атрибутами в разное время были факелы, ключи, кинжалы, плети, змеи... Сомневаюсь я насчет культа Гекаты на земле Марии... Но как одну из версий - в копилку!

мигун: Что-то не увязывается у меня, по памяти, с домом на дальнем плане улицы Шопено. Может у кого-то есть современный снимок с этой точки?

semion63: мигун, это здание по адресу В.Шопено 3 - Соду 17.


Анатолий: мигун пишет: Может у кого-то есть современный снимок с этой точки ? Привокзальная площадь. Сфотографировано со ступенек вокзала 15.08.2009.

мигун: semion63 Анатолий Спасибо, всё стало на свои места.

карлсон: Olga пишет: Кстати, на открытке надпись и по-немецки, но чей триколор развевается над зданием вокзала? Так немецкий и висит, т.е. Германской империи.

tadukb: Насчет памятной доски у меня есть две версии. В 1860 г., 4 сентября - день исторический для Виленской железной дороги. В этот день из Даугавпилса прибыл первый поезд, точнее паровоз с платформой под номером 10. Прибывших руководителей строительства ж/д от имени горожан приветствовал граф Евстахий Тышкевич. В этом же году 1 октября в Вильно прибыл царь Александр II. 3 октября он собственноручно вмуровал последний символический кирпич в арку туннеля в Панеряй (среди прочих гостей был эпископ тельшайский Мотей Валанчюс). Затем в честь этого события вся свита отправилась в Беловежскую пущу, где за два дня только царем были застрелены 10 зубров. Я думаю, одно из этих двух событий было упомянуты на памятной доске.

Olga: И мне кажется, что в привокзальном сквере вполне уместно было сооружение с памятной доской, посвященной именно закладке или открытию чего-то железнодорожного. И размеры пьедестала этого не опознанного пока объекта вполне допускают мысль, что там была мемориальная таблица. А вверху мог быть просто кованый крест типа "солнышка". Или вертикально расположенный на каменной стенке текст оказался бы слишком низко для чтения? В "одно из двух событий" царская охота на зубров не входит? Подробнее об истории нашей чугунки: здесь. Новые идеи по-прежнему приветствуются.

Анатолий: Кто прав? «Во время Второй мировой войны железнодорожный вокзал не пострадал, лишь после войны были убраны его "храмовые" украшения. В 1956 г. в центральной части здания был пристроен новый вестибюль, но сохранена первоначальная пространственная структура.» Отсюда...«В 1862 году построенный вокзал, сильно пострадал во время II Мировой войны. ( Повидимому имеется ввиду, упоминавшийся на этом сайте, взрыв в феврале 1945 года) Поэтому в 1950 году решено перестроить весь комплекс. По проекту, приготовленному П. Ашаниным, было предусмотрено, не только построить новое здание вокзала, но и снести с лица земли все окружающие кварталы, и сформировать большую площадь и сквер перед зданием вокзала. » Из книги VILNIUS 1900 – 2005. Naujosios architektūros gidas (Сообщение карлсона)

Walles: Анатолий A może powinno być tak: «В 1862 году построенный железнодорожный вокзал во время Второй мировой войны не пострадал. После войны были убраны его "храмовые" украшения. В 1950 году решено перестроить весь комплекс. По проекту, приготовленному П. Ашаниным, было предусмотрено, не только построить новое здание вокзала, но и снести с лица земли все окружающие кварталы, и сформировать большую площадь и сквер перед зданием вокзала. В 1956 г. в центральной части здания был пристроен новый вестибюль, но сохранена первоначальная пространственная структура.» Tak połączone dwie wersje są chyba bardziej bliższe prawdzie. Kiedy się zastanowić, to analizując literaturę opisującą odbudowę Wilna po wojnie, za każdym razem gdy omawiano sprawę realizacji "leningradskich" projektów dopisywano, że burzony obszar był "сильно пострадал во время II Мировой войны" . W ten sposób zniknęła połowa ulicy Niemieckiej, część ulicy Wielkiej (z Kardynalią-Pocztą), duża część ulic getta itp. Перевод: А может быть должно быть так: «В 1862 году построенный железнодорожный вокзал во время Второй мировой войны не пострадал. После войны были убраны его "храмовые" украшения. В 1950 году решено перестроить весь комплекс. По проекту, приготовленному П. Ашаниным, было предусмотрено, не только построить новое здание вокзала, но и снести с лица земли все окружающие кварталы, и сформировать большую площадь и сквер перед зданием вокзала. В 1956 г. в центральной части здания был пристроен новый вестибюль, но сохранена первоначальная пространственная структура.» Такое соединение двух версий, наверно, ближе к правде. Когда задумываешься, анализируя литературу, которая описывает восстановление Вильнюса после войны, видишь, что каждый раз, когда говорится о реализации "ленинградских" проектов, добавляется, что разрушаемая территория "сильно пострадала во время II Мировой войны". Таким образом исчезла половина Немецкой улицы, часть Большой улицы (с Кардиналией-почтой), большая доля улиц гетто и т.д.

Олек 62: tadukb пишет: В 1860 г., 4 сентября - день исторический для Виленской железной дороги. В этот день из Даугавпилса прибыл первый поезд, точнее паровоз с платформой под номером 10. Поправлю Вас немножко... . Не из Даугавпилса, а из Бездониса. Рабочий поезд с рельсами и шпалами на одной платформе. До этого момента материалы подвозили на платформах запряжёными лошадьми.

карлсон: Установка нового жд светофора в районе вокзала.

Brachka: Несколько снимков со стенда, посвящённого 150-летию железных дорог на территории Литвы. (Сам стенд в Йонаве, в детском лагере от Lietuvos Geležinkeliai.) А этот снимок для меня стал настоящим открытием! Ещё старый фасад вокзала, но уже с портретами вождей + герб Литовской ССР! Предполагаю, что это вторая половина 40-ых годов.

Brachka: В дополнительных комментариях, думаю, не нуждается. Красота, да и только!

Brachka: Сопроводительный текст: Первый электропоезд прибыл в Вильнюс 29 декабря 1975 года. Слабо видно, но маршрут, естественно, на Каунас. «Слава КПСС!», «Дружба советских народов - наша сила.» - перевожу надписи с литовского...

Brachka: Интерьер, надо думать, Вильнюсского вокзала. (Резкость так и не получилось навести...) Дата не указана.

Brachka: Тоже без даты, но понравилась фотка. Предположительно, конец 50-ых - начало 60-ых... Всё. (сам хотел бы больше)

Олек 62: Brachka пишет: В дополнительных комментариях, думаю, не нуждается. Красота, да и только! Строительство пешеходного тонеля к 4-у перону и 4-го перона на месте 8-го пути ст. Вильнюс-пасс. Большое СПАСИБО за размещение этого фото!

Олек 62: Brachka пишет: Первый электропоезд прибыл в Вильнюс 29 декабря 1975 года. Слабо видно, но маршрут, естественно, на Каунас. «Слава КПСС!», «Дружба советских народов - наша сила.» - перевожу надписи с литовского... 29 декабря 1975г около 13 час ОТПРАВИЛСЯ первый электропоезд из Вильнюса на Каунас. Торжественное открытие электрофицированного участка. Электропоезд ЭР9П-375 сейчас работает в Киеве.

Олек 62: Brachka пишет: Дата не указана. Вильнюсский вокзал. Сейчас в этом зале имеются эскалаторы в подземный переход. Стык 50 и 60-х годов ХХв. Достижение того времени - электрическая поломоечная машина.



полная версия страницы