Форум » Инфраструктура » Рынки » Ответить

Рынки

Анатолий: Рынки

Ответов - 130, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

карлсон: Так я и написал что это не польского происхождения слово. А рынок построен когда в Вильне по-литовски почти не говорили. Введите в Google - Pod Halą.

Brachka: А «Под Гале» было когда-нибудь официальным названием? Нашёл, что до постройки здания (а построено в 1904-1906 г.г.) тут был Хлебный рынок, а на туристской схеме 1986 г. официальное название: Центральный рынок. Сейчас, вроде, Halės turgus.

semion63: Brachka, карлсон, Понятно, что Halle - это зал, холл, вестибюль. Хотя, к нашему пониманию этого слова, относящегося к рынку "подгале", больше подойдёт слово французское - павильон. А почему "под", то тут я полностью согласен с карлсоном...


карлсон: Brachka пишет: А «Под Гале» было когда-нибудь официальным названием? Я думаю, что официально (Pod Halą) могло называться, только "за польским часом".

Vidut: А мне знакомый говорил, что вроде как бы на том месте жила женщина, имя ее было Hala. Или похожее на это имя, вот и назвали Pod Haloi. Всем огромное спасибо!

pika: Фото из кн. И.Маковской "Моя сестра Елена Чудакова" Центральный торговый рынок Гале. Вильнюс, 1958. Фото А.Гарункштиса. Бойкая торговля рынке Гале. Вильнюс, 1958. Фото А.Гарункштиса.

Татоха: pika пишет:Бойкая торговля рынке Гале. Вильнюс, 1958 Вот бы по кассовому аппарату каждой бабульке!

Ajax: Продукты все экологически чистые.

Лорелея: Татоха Не бабульки это, присмотритесь, женщины совсем не старые. Манера повязывать платок у деревенских женщин такая.

izchak: А кто помнит ряды с квашеной капустой на Калварийском рынке. Пока обойдешь, опробуешь, уже и не знаешь что хочешь. Где то в середине 80-х у меня была халтурка где то в Киртимай, построить бассейн примерно 15 х 8 метров, но не для купания, а для квашения капусты. Притом большую часть квашеной капусты человек продавал оптом в Россию, а на рынке продавал только бочковую.

semion63: izchak, квашенной капустой торговали и под Гале, в павильоне, в котором сейчас торгуют копчёностями...

Ajax: Надпись "Центральный", как понимать? Потому, что в центре или как главный среди рынков. По моему жители "центральным" его не называли.

izchak: semion63 у меня почему то дырка в памяти о всем, что касается Галле. Единственное, что осталось в голове, это память о сосисочнои напротив входа с Комьяунимо, и то не уверен

карлсон: Ajax пишет:Надпись "Центральный", как понимать?Энто такое официальное название было, а народ так никогда не называл.

Анатолий: Рынок Гале сегодня (под колпаком) 1.

Анатолий: 2. Рынок Гале вчера (без колпака) paveldas.vilnius.lt

наташа: Stefan Kacprowski "Rynek w Wilne" (Площадь в Вильно) 1937 г. отсюда

Walles: наташа Сообщение №: 340"Rynek w Wilne" ( Площадь в Вильно) 1937 г. Akurat ten Rynek (targ, market) oznacza: рынок, базар (na tym obrazie Imbary)

tadukb: Сообщение N:340 Купола на костёле св.Казимира ещё старые. Заменили в 1942 году. Imbary-амбары.

наташа: Тот же ракурс. Амбары это по бокам?



полная версия страницы