Форум » Город нашими глазами » Жверинас 1 » Ответить

Жверинас 1

Анатолий: Жверинас 1 Интерактивная карта. Районы города

Ответов - 285, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

misha_or: .., и вот, с поправкой на кудесницу природу и безжалостное время, мечта сбывается!

Raja: Ну просто картина маслом! Время, как я вижу, вовсе не безжалостно! За исполнение мечты! Хорошо бы и другим участникам перенять эстафету: сняться на том же месте, что на детской фотографии!

misha_or: Сняться на том же месте с сестрёнкой?..


misha_or: ... Ещё разок помечтав, вполне возможно! Только вот забор и невыросшие деревца ...

misha_or: ... навсегда останутся лишь в памяти и на детской фотографии.

misha_or: И ещё одно моё детское воспоминание о деревьях. Спускаясь по этой дорожке эдак 35 лет тому назад, немного не доходя реки ...

misha_or: ... можно было застать отдыхающего на многостволье шести-с-половиной-летнего мальчика.

Reno: В недрах интернета нашел интересное фото жверинской церкви той что возле пешеходного моста в парк, если не ошибаюсь ее еще не было тут

Olga: А это караимская кинесса. Здание вполне узнаваемо, но вот окружающее пространство - совсем иное. Зверинец некогда утопал в соснах. Фото отсюда.

Olga: Она же, позднее (?). Подпись под снимком (ответственности не несу!):Opis obrazu: Widok zewnetrzny synagogi choralnej na Zwierzyńcu.

kept: Štai nuotrauka Jūsų signatūrai

Olga: kept, спасибо, но сигнатура-то не моя! Да и предупредила я... Оба здания в мавританском стиле, оба - культовые, отсюда, по-видимому, и ошибка. Там и почище ошибки встречаются. Вот пример: Подпись под снимком:Opis obrazu: Dorożka na ul. Brygidzkiej w Wilnie. А была ли в Вильно такая улица? В Гродно - точно была. Везет мне на извозчиков!

Olga: Еще раз о кенессе. Всю жизнь писала слово именно так: "кенесса". Потом, собирая какой-то материал о литовских караимах, увидела, что слово (в авторитетных источниках!) пишут иначе: кенасса/кенаса. Причем в Крыму эта форма явно превалирует. Более того, сами караимы даже в русском тексте это слово часто не склоняют, произнося с ударением на конце: кенасА. Публикуя фото на форуме, вспомнила об этой неизвестной мне ранее форме и решила "исправиться". И исправилась, написав через И после К. Прошу прощения, следует читать: кенесса (так всегда по-русски именовали эти здания в Литве). Raja, не так ли? И, кстати, в XIX веке молитвенные дома караимов назывались синагогами или - с уточнением - караимскими синагогами. Слово кенесса/кенасса/кенаса вошло в обиход лишь в начале века следующего. У И. Сельвинского, который был родом из Симферополя, есть стихотворение: КАРАИМЫ Из Сиона вынесла зыбь ли их, Из хазарских ли вышли крипт, Они, как засушенный в Библиях Терпкий цветок – эвкалипт. Кто их знает, откуда вышли С клинописью ресниц, Да и есть ли дата на дышле Исторических их колесниц? Сам не зная, мороз ли, жар ли Жёг его колыбельный мех, – Вкраплен народец-карлик В разлужья Альмы и Бельбек. И пускай на каждом народе Кровавая роса – А он себе тихо ходит По субботам в кенассА...

Raja: Olga пишет: А это караимская кенесса ... Зверинец некогда утопал в соснах. Одна из этих сосен еще живет - вернее, доживает с сухой верхушкой.

Raja: Она же поближе

Raja: Напоминания о зверинском сосновом боре

Raja:

tadukb: Кстати и кенессу и Хоральную синагогу проектировал арх. Алексей Полозов. Планировал также новую мечеть на Лукишках, но прект закрыли. Po polsku: kienesa karaimska Lietuviškai: kenesa karaimų, или kienesa.

сержгол: Ул. Селю, 17. Костел Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии. Больше снимков в разделе:''Наш город. Костелы в Вильнюсе ''.

Raja: Может быть, кто-нибудь может помочь датировать поточнее этот снимок? Предполагаю, что это первая половина 50-х годов. С детства знакомы лампы уличного освещения на деревянных столбах, телеграфные столбы с белыми изоляторами. На ул. Мицкевича тополя совсем молодые, нет еще троллейбусных линий и нет троллейбусной остановки на углу у забора. Огород за забором существовал долго, в 70-е гг. точно был. misha_or, Olga, помните этот забор, увитый диким виноградом? Думаю, что точно определить время снимка может помочь строительство на заднем плане (т.е. на пр. Гядиминаса). Дом № 64 (для железнодорожников) построен не весь, а дом на углу проспекта и нынешней ул. Гинею практически недавно начат.

Raja: С другого ракурса, в другое время - место то же. 1.

Raja: 2. Начало стройки

Raja: 3. Результат строек

kept: Raja пишет: Может быть, кто-нибудь может помочь датировать поточнее этот снимок? Предполагаю, что это первая половина 50-х годов.O štai aš manau, kad tai antra šešto dešimtmečio pusė. Gal net 1956-1957 m., jei tiksliau. Ar žinote kodėl taip manau? А вот я думаю, что это как раз вторая половина 50-х годов. Может даже 1956-1957 г.г. Знаете почему так думаю?

Raja: kept Вы знаете дату строительства зданий на проспекте? Другой возможности сориентироваться во времени я здесь не вижу. С нетерпением жду Вашего ответа!

Olga: Дом железнодорожников, кажется, был построен в 1959 г. Во всяком случае, такую дату завершения строительства дает Paveldas. Забор я помню, а вот годы... . А уж новое здание на ул. Мицкявичяус (посольство одной соседней державы) - у меня нет слов... Или они не дипломатические.

kept: Raja пишет: kept Вы знаете дату строительства зданий на проспекте? Другой возможности сориентироваться во времени я здесь не вижу. С нетерпением жду Вашего ответа!Atsiprašau, kad priverčiau taip ilgai laukti. Manau, kad nuotrauka reikia datuoti ne anksčiau nei 1957 m., nes būtent tais metais ir prasidėjo didžiosios Vilniaus statybos – Mokslininkų namai, Vokiečių gatvės perstatymai, Mažvydo biblioteka ir t.t. Dar ir Brachkos kažkada įdėtas 1957 m. Medvedevo darbas. Ar dešiniam paveikslo krašte kartais ne to paties pastato statyba kaip ir Jūsų nuotraukoje, Raja? Перевод: Извините, что заставил ждать. Считаю, что снимок надо датировать не раньше чем 1957 годом, т.к. именно в те годы началось большое строительство Вильнюса - Дом ученых, перестройка ул. Музеяус (Вокечю), Республиканская библиотека (Мажвидо) и др. А в правой части этого рисунка Медведева, опубликованного Brachk'ой строится не тот ли дом, что и на Вашем снимке, Рая?

Wanderer: O Mokslininku namai ar 1949m.pradeti statyt Перевод: А дом ученых разве не в 1949 году начали строить?

Raja: kept Если считать рисунок Медведева документальным, то для меня становится очевидным: фото, выставленное мной в сообщении № 290, сделано намного раньше! Ведь на фото нет никакого намека на строительство Республиканской библиотеки - посмотрите повнимательнее. На нечетной стороне проспекта возводится лишь первая часть большого углового дома, где впоследствии на проспекте располагался хозяйственный магазин, а в той части, что фасадом выходит на стадион молодежи - обувной магазин.

Raja: Нашла еще одну фотографию того же места. Похоже, что снимок был сделан раньше, чем предыдущий: никаких строительных кранов на заднем плане.

Olga: Попытаюсь уточнить, когда были построены дома, о которых шла речь ранее. Дом ученых на ул. Тумо-Вайжганто, по сведениям из Интернета, был построен в 1951 г., а дом железнодорожников на проспекте - в 1958 г. Во всяком случае, эту дату заселения в новый дом сообщил мне один из его давних жильцов. Здание теперешней Национальной библиотеки им. М. Мажвидаса (некогда Республиканской) строилось очень долго и было завершено только в 1963 г.

Raja: Назвать дату этого снимка также сможет лишь тот, кто помнит, когда начали строить жилой дом № 9 по ул. Мицкявичяус (рядом с домом с рыцарями во дворе). Предполагаю, что это весна 1956 года.

Raja: Приблизительно с той же точки теперь

Reno: Деревья малость подросли

Gedis: Raja пишет: Может быть, кто-нибудь может помочь датировать поточнее этот снимок?kept пишет: 1957 m., nes būtent tais metais ir prasidėjo didžiosios Vilniaus statybos – Mokslininkų namai, Vokiečių gatvės perstatymai, Mažvydo biblioteka ir t.t. Wanderer пишет: А дом ученых разве не в 1949 году начали строить? Tik dabar, grįžęs iš atostogų, pasisakau ką žinau šiais klausimais. Mokslininkų namai stovėjo jau 1952m., tais metais jis buvo apgyvendinamas. Nuo tada ir aš juose gyvenau. Geležinkeliečių namas vienoje 1953 metų nuotraukoje yra dar kylantis, neiškilęs visu ūgiu. Tačiau 1954m. nuotraukoje jis būtent toks, koks matosi Rajos pateiktoje nuotraukoje: Esu beveik tikras, kad Rajos nuotrauka irgi 1954 metų. Перевод: Дом ученых стоял уже в 1952 г., в том же году он был заселен. С того времени и я там жил. Дом железнодорожников на одной фотографии 1953 года еще возводится, не достигнув своей высоты. Однако на снимке 1954 года он именно такой, как на снимке Raji. Почти уверен, что снимок Raji тоже 1954 года. Raja пишет: дом на углу проспекта и нынешней ул. Гинею практически недавно начат Tai ne kampinis namas, gretimas kampiniam. Jo statyba taip pat matosi kitoje iš statomo geležinkeliečių namo irgi 1954m. darytoje nuotraukoje: Mažvydo biblioteką statyti tik pasiruošta. Перевод: Это не угловой дом, соседний угловому. Его строительство также можно видеть на другом снимке, сделанном со строящегося дома железнодорожников тоже в 1954 г. Республиканская библиотека (Mažvydo) только подготовлена к строительству.

Raja: Gedis, уж и не знаю, как Вас благодарить! Я просто потрясена! Даже не могла надеяться, что выставленная мною фотография будет датирована с такой точностью. А показанные Вами фотографии - никогда не виденные - доставили столько удовольствия! Приятно увидеть привычные здания в стадии их возведения, полузабытый вид Стадиона молодежи, его забор с интересными столбами, котлован для библиотеки, пышные молодые липы на проспекте, а также ухоженный, в отличие от настоящего времени, молодой сквер возле моста. С удивлением увидела на первом снимке, что нет соседнего дома слева от дома железнодорожников (помню, что в этом доме в 60-е годы на втором этаже располагалась публичная библиотека): я думала, что именно к нему был пристроен новый большой дом.

Raja: Raja пишет (сообщение № 409): Предполагаю, что это весна 1956 года.Скорее всего, мое предположение неверно. Недавно от жительницы дома №9 по ул. Мицкявичяус, которая заселилась в него сразу после окончания строительства, узнала, что дом был завершен в 1959 году. Вряд ли он строился три года.

карлсон:

tadukb: Проект костела в пригороде Салтонишки (Жверинас). Автор проекта Вацлав Михневич (1906 г.) Неоромантизм. Начало строительства 1911 г., но по сей день не достроены две башни фасада.

Olga: А вот "Раин" (см. сообщения выше) сквер у моста в 60-е годы: Уже стоят и дом железнодорожников, и Республиканская библиотека, но еще нет здания Верховного Совета Литвы и жив Молодежный стадион. Фото Алоизаса Ненишкиса



полная версия страницы