Форум » Город нашими глазами » Панеряй » Ответить

Панеряй

Анатолий: Панеряй Интерактивная карта. Районы города

Ответов - 243, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Иштар: 2.

Иштар: 3. Проспект Саванорю в сторону города

Иштар: 4. Проспект Саванорю в сторну Григишек


Иштар:

Gedis: Ещё несколько архивных фиксаций каплицы: 1840 (видна и корчма): 1926: Интересно, когда достроили колокольню и удлинили каплицу? В какую сторону удлинили? Думаю, что логичнее было бы удлинить со стороны входа - апсиду не пришлось бы перестраивать. Во время 1 мировой колокольня уже была (см. моё сообщение в 10 стр. этой темы или тут). Открытки такого типа, как поместил Иштар, датируются 1908-1909. Но могло быть использовано более старое фото...

Gedis: SerBari в сообщении 23.10.11 пишет: Трактир (корчма) находился на месте, обозначенном крестиком. SerBari, чем обосновываете такое утверждение? Нашёл на довоенной карте отмеченный трактир, но в другом месте, у другой развилки: Возникло сомнение, были ли корчмы в обеих местах?

карлсон: Gedis пишет: Нашёл на довоенной карте отмеченный трактир, но в другом месте, у другой развилки: Так там не трактир, а кирпичный завод - Cg. - Cegelnia. Корчма обозначена на той карте так

Иштар: Мой вопрос про цегельню № 245 остался без ответа, но кое-какую информацию всё же удалось накопать... Jak wynika z przedstawionych materiałów archiwalnych, miejsce wiecznego spoczynku poległych jest u podnóża wzgórza Ponarskiego na terenie byłej cegielni Milejkowskiego. Z myślą, aby miejsce to uległo rychłemu zapomnieniu, władze carskie przekazały te tereny właśnie pod cegielnię. Jak wynika z materiałów archiwalnych, wspomnienia tamtej walki wiązane były z kolumną, która stała w dolinie wzgórza w miejscu, gdzie była stoczona w 1831 r. bitwa o Wilno... Перевод: ...на основе архивных материалов, местом вечного отдыха погибших в битве (1831 г.) является подножие Понарского холма, территория быв. цегельни Милейковского. Чтобы придать это место быстрому забвению, по приказу царских властей территория была отдана под строительство цегельни и т.д... Выдержка из "Курьера Виленского" 2010.08.05

SerBari: Gedis пишет: SerBari, чем основываете такое утверждение? Корчма обозначена на карте окрестностей Вильно 1816 года.

Иштар: Gedis пишет:Интересно, когда достроили колокольню и удлинили каплицу?Думаю, колокольню достроили во второй половине 18 в. Не помню, упоминалось ли на форуме о школе виленского барокко (1735-1763 гг.) Это направление в архитектуре было очень распространено на землях юго-восточной Речи Посполитой (Виленщины в том числе). Ведущим архитектором этой школы был Я.К.Глаубиц. В этом же направлении работали Л.Гринцевич (костёл Миссионеров в Вильне), А.Осикевич, Б.Косински, Овсюкевич, Е.Жебровски. Вильнюсские шедевры этой школы: - костёл Св. Духа - монастырь и костёл Св. Екатерины - церковь Св.Троицы (1748 г. Я.К.Глаубиц) и базилианские ворота - костёл Якова и Филиппа и доминиканский монастырь - костёл Августинцев - костел Св. Рафаила - костел Всех Святых и монастырь Кармелитов - часовня в Панеряй - костёл в Виленской Кальварии (1755-1772 гг. Я.К.Глаубиц) - церковь Св. Николая (перестроена в 19 в.)

карлсон: Иштар пишет: Думаю колокольню достроили во второй половине 18в.Seniausias šios vietovės pastatas – Panerių kapinėse stovinti baroko stiliau koplyčia, pastatyta XVII a. Manoma, kad koplyčiai pradžią davė stulpas su Viešpaties koplyčia. XIX a. antroje pusėje ji buvo perstatyta ir nukelta toliau nuo kelio [2, 13]. http://www.vilnijosvartai.lt/locations/listing/?id=54 Каплица построена в XVII веке, в второй половине XIX века перестроена и перенесена подальше от дороги.

Иштар: Карлсон,сколько людей-столько мнений.На сайте"Rodzima" приведены две даты XVII и XVIIIвв.Ещё одна ссылка"Слева от дороги на горе стоит маленькая каменная часовня с кладбищем, построенная в стиле барокко в XVII в. иезуитами. Позже она была обновлена на средства жены князя Габриеля Огинского, а в конце XVIII века - расширена и украшена. Здесь у алтаря с изображением Господа Иисуса на кресте проходили службы. По легенде, кстати вполне исторически верной, именно здесь в языческой Литве был построен первый католический храм"(Храмы Вильнюса) Скорее всего,в приведенной вами ссылке есть неточность..к началу19в.в Вильно вернулся второй этап классицизма и он присутствовал почти во всех перестройках храмов,дворцов,резиденций и др. на протяжении этого века. Конечно,неплохо бы услышать мнение специалистов в этой области

Gedis: Gedis пишет: Интересно, когда достроили колокольню и удлинили каплицу? Иштар пишет: Думаю, колокольню достроили во второй половине 18 в. карлсон пишет: в второй половине XIX века перестроена и перенесена подальше от дороги. Поясняю - мне возник такой вопрос анализируя открытку, которую поместил Иштар в сообщении №: 266: в ней каплица без башни колокольни и вид соответствует изображённому в литографии Озембловского 1840 года, только ограждение перестроено - уже каменное, какое и теперь. Эту серию открыток выпустили Жуковски и Борковски в 1908-1909 годах (Vilniaus vaizdų atvirukai 379 psl.). Использованная фотография может быть несколько раннее нежели были выпущены открытки, но вряд ли намного, в крайнем случае могла бы быть конца 19 века. Эту же фотографию использовал для открытки Д.Визун, датируемой 1906 (Vilniaus vaizdų atvirukai 176 psl.). Первые фотографии окрестностей Вильнюса появились только во второй половине 19 века. Так что достроилась колокольня точно не во время рассвета Вильнюсского бароко - в конце 19 века и в начале 20 часто подражали давние стили - распространилась эклеткика, в частности необароко, неокласицизм и неоготика. Пробовал поискать данных, но достоверных пока не нахожу...

Иштар: ...в конце 19 века и в начале 20 часто подражали давние стили...Мы располагаем рисунком 1840 г., колокольни там ещё нет. Что каплицу перестраивали, расширяли и украшали ещё в 18 в. подтверждают многие источники... Я даже склонна согласиться с Gedis, что колокольню достроили в конце 19 в. начале 20 в., хотя она почему-то причислена к стилю барокко (неточность или ошибка???), но вы мне разъясните вот что,на кой её "переносить подальше от дороги"? Она что мешала движению повозок? По моему она и сейчас стоит у старой дороги А слово "перестроена"? Если часовню относили "подальше от дороги", то и её заново построили, в новом стиле и с новым оформлением (колокольня, забор и др.)... Киш-миш какой-то Есть же какие-то документы начала 20 века, подряды на строительство что-ли? Материалы строительные должны же были поступать откуда-то Как думаете, можно что-либо откопать в архивах?

Иштар: Снято со старой каунасской дороги

карлсон: Еще вот нашел: Mūrinę koplyčią pastatė vienuoliai jėzuitai. Vėliau barokinė koplyčia ne kartą perstatinėta. XIX a. jos rekonstrukciją dosniai rėmė tuometė garsi mecenatė kunigaikštienė Gabrielė Oginskienė. http://www.diena.lt/dienrastis/miestas/i-pakele-numesta-istorija-114181 Каменную каплицу построили монахи иезуиты. Позднее барочную каплицу не единожды перестраивали. В XIX веке ее реконструкцию щедро спонсировала известная в то время меценат княгиня Габриеля Огинская. Видимо эта: Maria Gabriela hr. Potulicka z Więcborga h. Grzymała http://www.sejm-wielki.pl/s/?p=maria;n=hr.+potulicka+z+wiecborga+h.+grzyma+a;oc=2

Gedis: На открытке написано: По-польски мало знаю - Gabrjelowa hr. Oginska = Gabrielė Oginskienė? карлсоном указанная Maria Gabriela hr. Potulicka родилась всего в 1855, Wacław Żyliński Вильнюским епископом был 1848-1856. pl.wikipedia.org :"Wacław Żyliński (ur. 1 marca 1803 , zm. 23 kwietnia 1863 Sankt Petersburg ), duchowny katolicki, biskup wileński (1848 -1856 )".

Иштар: И снова путаница, в одних источниках Габриеле Огинскене, в других жена князя Габриеля Огинского Дословный перевод Gabrjelowa - жена Габлиеля, так же как Михалова - жена Михала и др. Пусть меня исправят, если я что-то путаю

карлсон: Gedis пишет: По-польски мало знаю - Gabrjelowa hr. Oginska = Gabrielė Oginskienė? карлсоном указанная Maria Gabriela hr. Potulicka родилась всего в 1855, Wacław Żyliński Вильнюским епископом был 1848-1856. Я конечно был не уверен, что она, просто, когда искал, нашел более мене подходящее. Габриеля Мария Потулицкая вышла замуж в 1877 году за князя Богдана Огинского. Оба они были меценатами. Если же там была ошибка, и как пишет Иштар, там не Габриеля, а только жена Габриеля Огинского, то нужно поискать Габриелей и их жен. Вот один такой: Gabriel Józef Ogiński (1783 – 1842) http://lt.wikipedia.org/wiki/Gabrielius_Oginskis И его жена: Kunegunda hr. Broel-Plater (1783-1865) http://www.sejm-wielki.pl/s/?p=kunegunda;n=hr.+broel+plater+z+broelu+h.+w+.;oc=1 По годам вроде подходит.

Иштар: Карлсон , я тоже подумала об этом! По годам вполне подходит и по веку совпадает последняя перестройка (постройка) часовни. В самой часовне должно быть какое-то упоминание об этом, был кто-нибудь внутри часовни, табличку видел?



полная версия страницы