Форум » Город крупным планом » Изображения животных в декоре зданий » Ответить

Изображения животных в декоре зданий

Анатолий: Использование образов зверей, птиц и животных (в том числе и мифологических) в оформлении зданий Вильнюса.

Ответов - 370, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All

Анатолий: 5. снимок Ул. Тилто, 1

Анатолий: 6. снимок Пр. Гедимино, 2b

Анатолий: 7. снимок Ворота Аушрос


Gelaviva: 10. ул. Вильняус 27 13. ул. Паменкальнио 24 Помогите перевести на русский язык номер 13

Анатолий: Gelaviva Вы, наверно, в Вильнюс на выходные прилетали. Все правильно!

Gelaviva: Анатолий, в душе прилетела, а так приходиться гулять виртуально.

Brachka: Gelaviva, Паменкальнис - это один из «исконно» литовских вариантов названия Тауракальниса. А конкретно pamėnas - означает призрак, привидение. Вообще-то в 1441 году гора упомянута как Czarthowahora, а Тауракальнисом она стала от «перевода» фамилии владельца этой земли (или её части), когда с польского Góra Bouffałowa сделали Tauro kalnas.

ALDU: Подробнее о горе: http://lt.wikipedia.org/wiki/Tauro_kalnas

Анатолий: Подсказка к № 8 снимок В этом доме 10 ноября 1927 года умер д-р Йонас Басанавичюс, чем свидетельствует прикрепленная к дому памятная доска.

edziunia: Brachka пишет: Паменкальнис - это один из «исконно» литовских вариантов названия Тауракальниса. А конкретно pamėnas - означает призрак, привидение. Вообще-то в 1441 году гора упомянута как Czarthowahora, а Тауракальнисом она стала от «перевода» фамилии владельца этой земли (или её части), кагда с польского Góra Bouffałowa сделали Tauro kalnas. Доводилось читать, что эта гора тоже когда-то называлась Лысой, как и та, где стоял Кривой замок (гора Трёх Крестов). Вот только где я это вычитал - не помню

Brachka: Анатолий пишет: В этом доме 10 ноября 1927 года умер д-р Йонас Басанавичюс.На нём же и памятная доска по этому поводу есть - ул. Вильняус, а номер не скажу (Павелдас что-то не открывается...) Напротив банка, словом.

edziunia: Brachka пишет: На нём же и памятная доска по этому поводу есть - ул. Вильняус, а номер не скажу (Павелдас что-то не открывается...) Напротив банка, словом. Вильняус 27

Анатолий: 8. снимок

Gelaviva: Brachka, большое вам спасибо за характеристику и конкретное значение "Паменкальнис." Когда эта улица называлась - ул. Пятраса Цвирки, у меня не было проблем перевода. ALDU, ссылка хорошая, но мой литовский - за столько лет

карлсон: Анатолий пишет: Ждем-с девятую! А если я так, ляпну невпопад, Соду, почти у Шопена?

Анатолий: карлсон пишет: ляпну невпопад к сожалению, нет...

карлсон: Анатолий Буду на неделе в Вильнюсе, попробую сравнить, но фонаря такого, вроде там нет.

Raja: карлсон Я же предлагала прогуляться по проспекту Гядиминаса! №9 - это пр. Гядимино, 6 (здание Литовского банка) Там же увидите и №11 - угол над Макдональдс'ом (пр. Гядимино, 15)

Анатолий: 9. снимок Пр. Гедимино, 6 Теперь десятый снимок, пожалуйста

Brachka: Gelaviva пишет: 10. ул. Вильняус 27 Анатолий пишет: Все правильно!Анатолий пишет: Теперь десятый снимок, пожалуйста



полная версия страницы