Форум » Незнакомые знакомые места » Где эта улица... » Ответить

Где эта улица...

Анатолий: Где эта улица?

Ответов - 254, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Sula: Улица несомненно - Кястучё. Несмотря на новые дома, чья-то пустая автостоянка все еще присутствует.

Люся: На площади Лукишкю установлен памятник на месте казни З.Сераковского и Калиновского. Где находится улица Сераковского я знаю. Это та улица по которой его его вели из госпиталя, где над ним состоялся суд, на площадь Лукишкю. А есть ли в Вильнюсе улица названная именем Калиновского? И почему имено она? Может кто знает? Подскажите пожалуйста.

карлсон: Люся Это улица Калинауско, между Пилимо и Дворцом бракосочетаний. Раньше была Малой Погулянкой. А почему именно она


Люся: карлсон пишет: Это улица Калинауско Карлсон !!! Вы ЧУДО. Оперативное чудо. Очень приятно. Я именно от Вас и ждала ответа. Почему это?........

карлсон: Да ничего чудесного. Думаю улица и так всем известна.

Gedis: Narodowe archivum cyfrowe pateikia du gražius Vilniaus vaizdus su tokiu užrašu "Fragment nierozpoznanej ulicy": * Narodowe archivum cyfrowe дает два красивых вида Вильнюса с такой подписью "Фрагмент неопознанной улицы": Ar greitai atpažins gatves gerbiami forumo asai? * Быстро ли узнают эти улицы уважаемые асы?

kept: Antrojoje nuotraukoje panašu į Barboros Radvilaitės gatvę, su išsukančia iš jos Šiltadaržio gatve. * На втором снимке, похоже, ул. Барборос Радвилайтес с отходящей из нее ул. Шилтадарже.

Gedis: kept пишет: Antrojoje nuotraukoje panašu į Barboros Radvilaitės gatvę Vienai nuotraukai užteko 37 min. * Для одного снимка хватило 37 минут

Wanderer: Kartais pirmoje nuotraukoje - ar ne ta gatvele kur isikuria "Stikliai"? Перевод: На первом снимке не та ли улица, на которой расположено "Stikliai"?

Gedis: Wanderer пишет: не та ли улица, на которой расположено "Stikliai" Apie "stiklius" toje gatvelėje nesu nieko girdėjęs. Pasufleruojanti pastaba - gatvelė toje vietoje dabar yra platesnė. Перевод: О "Stikliai" на той улице ничего не слышал. Подсказка - улочка в том месте теперь шире.

карлсон: Gedis пишет: улочка в том месте теперь шире Тогда Deutsche gasse?

Gedis: карлсон пишет: Тогда Deutsche gasse? Su kokia nors tautybe gatvės pavadinimas nesusijęs. Gatvelė platesnė tik toje vietoje. Перевод: Нет не Deutsche gasse. Улица шире только в том месте

vineja: Gedis, а это случайно не Пилес? Или уже Диджиойи?

карлсон: vineja Gedis написал "теперь шире", значит раньше она была узкой, теперь в одном месте расширена. Може быть, это или Вильняус, или Гаоно, например.

Gedis: vineja пишет: а это случайно не Пилес? Или уже Диджиойи? Kryptis gera, taip einant galima pataikyt. Перевод: Направление хорошее, идя так, можно на нее попасть.

Walles: Gedis Rudninku g.

Gedis: Walles пишет: Rudninku g. Šilčiau, bet ne.

kept: Gedi, supraskite teisingai "I-ga-ga!" Gedis, поймите меня правилно

Gedis: kept пишет: "I-ga-ga!" Vertimo nereikia... Matomas namas - tai Arklių 14/ Pasažo 1. žr.čia ir čia. Dešinėje gatvės pusėje stovėjęs namas perstatytas į teatro kasų pastatą ir kiti taip pat 'patrumpinti' praplečiant gatvelę. Перевод: Дом, который мы видим слева, стоит на углу улиц Арклю, 14 и Пасажо, 1. См. здесь и здесь. Дом напротив перестроили в здание театральной кассы, другие дома "укоротили", расширяя улицу.

kept:



полная версия страницы