Форум » Как и где искать сведения » О чем могут рассказать фамилии 1 » Ответить

О чем могут рассказать фамилии 1

Анатолий: О чем могут рассказать фамилии

Ответов - 270 новых, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Анатолий: Olga Прочитал в Вашем сообщении на форуме о фамилиях, там упоминались Троцкий, Жирмунский. Никогда не задумывался, что Троцкий - наш человек!

Olga: Анатолий Троцкий был бы, безусловно, "наш", если бы это была его фамилия. Но это его, по сути, партийная кличка. Лев Давидович Бронштейн, известный всему миру как Троцкий, когда бежал из сибирской ссылки, вписал в свой поддельный паспорт фамилию старшего надзирателя одесской тюрьмы, где до того сидел. Но топонимическая (от географичесекого названия) фамилия - бесспорно наша: Троки - Трокский - Троцкий. Как и другие "наши" фамилии: Жирмунский, Антокольский, Виленский. Наука о личных именах людей - антропонимика - безумно интересная вещь. А те, кого интересует история рода, обычно интересуются и происхождением собственных фамилий. Они ведь тоже часто бывают говорящими. Не так ли? Надо полагать, что предки человека по фамилии Троцкий были выходцами из наших мест. Тракай (Троки) – небольшой городок, находящийся в очень живописном месте всего в 25 км от Вильнюса, здесь располагалась древняя столица Великого кнгяжества Литовского.

Irina: Olga А что Вы скажете о фамилии Жилинский? Я скромно полагаю, что Жилинские в Литве - это потомки выходцев из города Жилина, что в Словакии. Но так как Жилинских по бывш. СССР - пруд пруди, то все-таки?


Olga: Irina Я бы рискнула сказать об этой фамилии вот что. Это весьма распространенная фамилия, как в Литве (Жилинскас, Жилинскис), так и в России и в сопредельных странах (Белоруссия, Украина, Польша). И маловероятно, на мой взгляд, что многочисленные носители этой фамилии - сплошь выходцы из одного словацкого города и их потомки. Но это явно фамилия топонимического происхождения (т.е. образованная от географического названия). И могла она даваться как выходцам из каких-то хуторов, сел и местечек (не всегда сохранившихся до наших дней), так и владельцам селений, поместьев, имений, с названием ЖИЛИНО (или Жилин). В одном из списков новых российских почтовых индексов указано сразу 7 Жилино - в совершенно разных местах. Почему населенные пункты нередко назывались Жилин, Жилино - это уже другой вопрос, хотя навскидку могу предположить, что это либо образование от глагола жить (возможно, и диалектное), либо, скорее, производное от антропонима (имени, прозвища человека) Жила. Прозвище могло даваться человеку жилистому, или выносливому, или же - по другому значению слова - человеку прижимистому, скупому. Фамилия Жилин (как предполагается, образованная от сущ. жила), - также является широко распространенной. Был на Руси и довольно известный дворянский род Жилиных. Генеалогические источники говорят даже о двух родах: один идет от Ивана Герасимовича Жилина, жившего в первой половине XVII в., другой - от Сергея Федоровича Жилина, наделенного поместьем в 1684 г. Родовые поместья (села) Жилиных вполне могли носить название Жилино, а уже выходцы из них - получить фамилию Жилинский.

Irina: Olga Спасибо! Не зря Вы носите гордое имя Главного редактора :)

Olga: Irina Работа у нас такая... Заходите почаще - мы Вам рады!

Irina: Olga Ну, раз приглашаете... :) Что за фамилия Трейг и Гимжевский? Насколько распространены? В том месте, где жили мои предки, люди с такими фамилиями встречаются очень мало. Нет возможности проследить более глубокие корни :( А хоооочется...

Olga: Irina Мне очень жаль, но обе названные Вами фамилии - нерусского происхождения, а я если и понимаю, то только в русских. Гимжевский, на мой взгляд, - фамилия польская, она относится к числу распространенных (в том числе в Литве - не только в исходной, но и в литуанизированной форме Гимжаускас, Гимжаускене, Гимжаускайте), во второй фамилии нельзя исключить возможное наличие балтийского элемента. Фамилию Гимжевский я бы посоветовала поискать в книге Kazimierz Rymut, Nazwiska Polaków. Słownik historyczno-etymologiczny, t. I-II, Kraków 1999-2001.

Irina: Ясно! Спасибо! Будем искать!

Gul-Olga: Ольга Если приглашаете, то с большим интересом и надеждами. Недавно в Нете нашла "виртуального" пра-пра-дедушку по спискам ссыльных восстания 1863 года - Адам Великанис, откуда сослан не указано. Что вы скажите о фамилии и национальности. И еще интересует фамилия Сенкевич ( Сеньков,Сенько,Сенькович,Синкевич)- это вариации одной! польской фамилии в одной ! российской метрической книге.

shirsin: Фамилия Синкевич интересует и меня. Собственно, это фамилия моей жены. Мои пока, действительно, беглые изыскания дали материалы примерно с 1870-го г. о "моих" синкевичах из Слуцкого уезда и совсем немного информации о, возможно, "моих" же Синкевичах в середине 19 века в Вилейском уезде. А откуда Ваши, Ольга?

galinaS: Вот какая задачка у меня образовалась. Занимаюсь первым мужем бабушки в надежде найти ее первое бракосочетание и определить приблизительно год рождения, т.к. иначе пока не получается. Первый муж носил фамилию Киляев. Причем, по ревизским сказкам села, откуда он был родом, я установила, что предок его в 1816 году пребывал еще безфамильным, имел только имя и полуотчество по отцу. Ревизия 1834 г. по селу не сохранилась. А вот в ревизии 1850 года этот предок записан уже с фамилией Киляев, причем, единственным на все село. Тогда как некоторые другие фамилии повторяются многократно. Да еще и записано в этой ревизии, что этот предок умер в 1841 году. Т.е. между 1816 и 1841 гг. он приобрел, возможно, какое-то прозвище, превратившееся в фамилию. Я порылась в Интернете. И самые близкие слова КИЛЬ и КИЛА. Первое слово морское по специфике. Откуда бы ему взяться в такой дали от каких-либо морей и даже больших рек. Второе – грыжа с массой диалектных разночтений в интерпретации. Вот и пребываю я в задумчивости, что послужило основой для этой фамилии. Вроде бы ерундой занимаюсь, ну какое мне дело до нее. Год рождения бабушки не поможет определить... но интересно же...

Olga: galinaS На Ваш вопрос ответить не просто. Дело в том, что прозвища нередко образовывались от диалектных (местных) слов, которых мы порой уже и не знаем. Фамилия Киляев явно ведет начало от Киляй. Как мне представляется, это прозвище, образованное от диалектного глагола килить. Киляй – тот, кто килит, килится. Как негодяй – тот, кто на что-либо не годится. Негодяями в старину называли тех, кто по состоянию здоровья не годился в рекруты. А уже позже слово стало бранным. Что же такое килить или килиться? Вот что находим у Даля: КИЛА ж. грыжа, подкожный пролом в брюшных покровах и выход черев; | холодная опухоль разного рода; | шишка на дереве, выплав. Килиться пск. мешкать, медлить, возиться, будто киловатый, слабый; в Сиб. кила об. отсталой в работе, в косьбе, жнитве и пр. плохой работник. Килиться арх. кланяться, упрашивать, кучиться; употреб. в знач. жалобиться, плакаться, квелиться. Килье ср. твер. пск. старье, хилье, дряхлые люди, старики. Таким образом, киляй – это человек медлительный или квелый, слабый здоровьем, либо то и другое вместе. А его дети и прочие потомки – Киляевы.

galinaS: Olga Спасибо! Хорошо, что человек с этой фамилией не числится в моих предках. Вот и бабушка осталась рано вдовой поэтому, возможно. Уж больно говорящая фамилия.

Olga: galinaS У меня есть чем Вас успокоить. Во-первых, муж Вашей бабушки был сам не киляй, а только киляев сын. Правда, слабое здоровье могло передаваться по наследству. Но тут есть еще интересное обстоятельство. Прозвища бывали не только дворовыми, но и внутрисемейными. Детей крестили по святцам, но дома, в семье, в миру часто называли иначе. На Руси (и шире – у славян) существовал обычай давать младенцам так называемые «охранительные» имена. Как бы «от противного» тому, что хотели бы иметь родители. Возможно, называя ребенка негативным именем, надеялись обмануть судьбу: не позарятся, мол, злые силы на такого. Вот и называли детей: Неждан «нежеланный», Неклюд/Нехлюд «неуклюжий», Некрас «некрасивый», Ненаш (одно из старинных значений этого слова - "черт"), Неупокой «неугомонный» и т.п. Отсюда и известные фамилии: Нежданова, Нехлюдов, Некрасов, Ненашева, Неупокоева, Неустроев и проч. Могли такие имена и не иметь формального отрицания «не», будучи негативными по смыслу: Докука – Докукин, Замята – Замятин, Истома – Истомин, Грязный - Грязнов, Киляй – Киляев. Так что - кто знает, каким он был, муж Вашей бабушки.

galinaS: Olga Спасибо, интересно. Н еповерите, буквально на этой недели вздумалось мне почистить компьютер. Много разного и не особенно нужного накопилось. Удалила перечни книг об именах, фамилиях и т.д. На эту тему, в общем. А теперь вот жалею. Не помню уже как и где насобирала этот перечень... Вы такие интересные сведения сообщаете. Понимаю, что прочитав одну -две книги, не станешь все знайкой, но хотя бы исходный минимум знаний не помешал, чтобы было от чего оттолкнуться.

карлсон: Ольга пишет:Как и другие "наши" фамилии: Жирмунский, Антокольский, Виленский.Ну Жирмунский как-бы не совсем наш Ул. Жирмуну названа в честь поселка, который недалеко от города Лида.

Ответ: карлсон пишет: Ну Жирмунский как-бы не совсем наш Ул. Жирмуну названа в честь поселка, который недалеко от города Лида. В Белоруссии не один, а несколько населенных пунктов, называющихся Жирмуны, и все эти топонимы – балтского происхождения. А вот о "наших" Жирмунай: Žirmūnai's history can been traced back to the late 14th century, when a fishing village was settled across the River Neris from Vilnius' Old Town. en.wikipedia.org/wiki/Žirmūnai Виленская губерния (до 1840 г. Литовско-Виленская) включала 11 уездов: Браславский (с 1836 г. Новоалександровский), Виленский, Вилькомирский, Завилейский, Ковенский, Ошмянский, Россиенский, Трокский, Упитский (Поневежский), Тельшевский и Шавельский. В 1843 г. часть уездов была передана новообразованной Ковенской губернии. В составе Виленской губернии остались Виленский, Ошмянский, Свенцянский (Завилейский) и Трокский уезды. К ним присоединены из Гродненской губернии Лидский, из Минской – Дисненский и Вилейский уезды. archives.gov.by/Itd/Adm_del.htm Про Великое княжество Литовское я уже не говорю. Названий Антакальнис в Литве - полтора десятка.

карлсон: Про Антакальнис я не говорю. Про балтскость Жирмуны не спорю. Только по договору 1920 г Литвы с Сов. Россией Литве должна была принадлежать часть современной Беларуси. Пo-этому много улиц в Вильнюсе названо именами деревень, поселков и городов из этой части Беларуси. Например: Альшену, Апсо, Астраво, Ашмянелес, Ашмянос, Бенекайню, Бистричиос, Гардино, Геранайню, Гярвечю, Гирю, Граужадос, Ижос, Юротишкю, Кемелишкю,Кревос, Лазуну, Лентупио, Лидос, Липнишкю,Наручио, Ночиос, Пялесос, Римджюну, Родуниос, Свирю, Тробу, Варнионю, Зетелос, Жирмуну, Жюпроню, Жодишкю, Если, я где оошибся прошу поправить и дополнить.

Ответ: карлсон пишет: Про Антакальнис я не говорю. Про балтскость Жирмуны не спорю. А я вообще не спорю. карлсон пишет: Только по договору 1920 г Литвы с Сов. Россией Литве должна была принадлежать часть современной Беларуси. Пo-этому много улиц в Вильнюсе названо именами деревень, поселков и городов из этой части Беларуси. Не поэтому. И в заключение: топонимика - наука, а проблемы "языка земли" не решаются пачками.



полная версия страницы