Форум » Как и где искать сведения » О чем могут рассказать фамилии 1 » Ответить

О чем могут рассказать фамилии 1

Анатолий: О чем могут рассказать фамилии

Ответов - 270, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

semion63: Olga пишет: Да что тут, Semion63, после Вас добавишь! Olga , мне очень лестно получить такую оценку именно от Вас, тем более, что составлял я своё сообщение "от себя", не заглядывая ни в какие источники...

semion63: Ирина Варламова пишет: Теперь хотелось бы узнать о фамилии Маргулис карлсон пишет: Нашёл в Википедии, в статье "Еврейские фамилии": С Википедией не поспоришь . Могу лишь от себя добавить, что существуют ещё производные фамилии от имени Маргалит - Марголин, Маргулин, Маргулян. И ещё маленькое дополнение к образованию буквы "с" в конце слова. В языке идиш ветхозаветские (иврит/арамит) имена и слова жен. рода, заканчивющиеся на "ит" (напр. слова иврит, маргалит и др.) или "ат" (шаббат, напр.), звучат как "ис" и "эс", соответственно: Маргалит - Марголис, а шаббат - шабэс (нахат- нахэс, тахат - тохэс)... Перевод слов: Шаббат - суббота Иврит - еврейская Нахат - отдушина, душевная отрада Тахат - низ

shirsin: Раз уж речь зашла о Марголисах (они, причем вильнюсские, есть и моем родословном древе). МАРГОЛИОТ, МАРГАЛИТ, МАРГАЛЕШ, МАРГОЛИН, МАРГОЛИУС, МАРГУЛИЕС, МАРГУЛИС, МАРГОЛИС – Margolioth, Margalith, Margalesh, Margolin, Margolius, Margulies, Margulis, Margolis – от древнееврейского имени Margalit, "жемчужина". Фамилия, в соответствии с http://www.jewishgen.org/rabbinic/infofiles/surnames.htm, известна с XV века, происходит от жившего в Труа во второй половине XI-го века знаменитого теолога Раши и дала еврейскому народу многих и многих знаменитых раввинов и знатоков талмуда. Приведенная в “The Jewish Encyclopedia” родословная Раши идет от царя Давида (1043 – 973 до Р.Х.) через первосвященника Гиллеля (70 до Р.Х. – 10 от Р.Х.).


semion63: ...А ещё главврач Маргулис телевизор запретил. Владимир Высоцкий. "Письмо в передачу "Очевидное-невероятное" (с "Канатчиковой Дачи")

VIKI: хотелось бы узнать о фамилии энтес за рание спасибо.

Olga: VIKI, я думаю, что эта фамилия образована от женского имени Enta/Ente (заимствованного из итальянского или французского) со значением "благородная" (gentle - тот же корень, что и в английском gentleman). -ес, скорее всего, должно обозначать принадлежность ('сын/дочь Энты'). Вариант той же фамилии с русским суффиксом принадлежности -ин (чей сын?) - Энтин. Форма Энтелис - от уменьшительного-ласкательной формы того же имени? А точнее пусть форму фамилии прокомментируют те, кто владеет языками иврит и идиш. Как и употребление этого имени собственного в качестве нарицательного.

Gelaviva: Olga пишет: А точнее пусть форму фамилии прокомментируют те, кто владеет языками иврит и идиш. Как и употребление этого имени собственного в качестве нарицательного. Интересна история имени Ента или Ентл, популярного в конце Х1Х - начале ХХ века. Одна из самых знаменитых кино-ролей Барбары Стрейзанд – роль еврейской девушки по имени Ентл, и фильм тоже так называется. В начале ХХ века имя Ента широко распространилось в еврейских местечках Восточной Европы и приобрело иронический оттенок. Ента стала именем нарицательным, синонимом болтуньи, сплетницы. А происхождение этого имени весьма благородно. Имя Ента пришло в еврейское местечко из Италии, где оно звучало Gentile джентиле, что по-итальянски значит «благородная». От того же корня английское слово gentleman «джентльмен». Отсюда Могу добавить, что Ente в переводе с немецкого это утка, может из - за этого и возник синоним болтуньи, сплетницы. Мы же часто говорим: перестань много болтать или крякать как утка.

Раша: Gelaviva пишет: Имя Ента пришло в еврейское местечко из Италии, где оно звучало Gentile джентиле, что по-итальянски значит «благородная».Могу добавить, что Ente в переводе с немецкого это утка Интересно из каких итальянских местечек произошли имена Фейгл ,Вульф,Гирш,Берл и.т.п ? Местечковые евреи верили в дурной глаз и нечистого (Дибука) - поэтому они давали детям два имени -чтобы запутать нечистого. Одно из имён библейское -которым пользовались при богослужении . Другое имя земное -зачастую невзрачное -чтобы не приманить или даже отпугнуть нечистого . Ему ведь не захочется вселиться в тело какой нибудь там утки или птицы . Этим именем и пользовались в обычной жизни. Потом это имя передавалось из поколения в поколение внукам и внучкам как память об умершеё умершей бабушке\дедушке даже если родители не уже верили в Дибук. Обычай двойного имени ,у которых хотя бы одно библейское, до сих пор существует у евреев, соблюдающих традиции.

Gelaviva: Раша пишет: Интересно из каких итальянских местечек произошли имена Фейгл ,Вульф,Гирш,Берл и.т.п ? Вообще то мы находимся в темет: о чем могут рассказать фамилии. В моем сообщение №: 355 есть две ссылки, в которых вы найдете ответ на ваш вопрос. Могу добавить, что многие еврейскии имена и фамилии, как Фейгл= птица на иврите Ципора, Вульф= волк на иврите Зээв, Гирш=олень на иврите Цви, Берл= медведь на иврите Дов, связанны с природой и файной. Раша пишет: Местечковые евреи верили в дурной глаз и нечистого (Дибука) - поэтому они давали детям два имени -чтобы запутать нечистого Нередко давали ребёнку два имени. Если после болезни мальчик выжил, ему давали второе имя Хаим «жизнь». У мужчин появилось имя Алтер. Странно: на идиш Алтер значит «старый». Почему ребёнку давали такое непривлекательное имя? Оказывается, была причина и очень веская. Это был как бы «оберег», заклинание, чтобы ребёнок дожил до старости, и для этого с детства его зовут «старый». Как правило это было второе имя, а первое было обычно традиционное еврейское имя. Это делали тогда, когда ребёнку угрожала опасность, болезнь. По старой еврейской традиции имя ребёнку давалось в память об умершем близком родственнике: по имени деда или бабушки, дяди или тёти и т.д. Да и сегодня, но в более модерной форме. Раша пишет: Обычай двойного имени ,у которых хотя бы одно библейское, до сих пор существует у евреев, соблюдающих традиции. В ХIХ веке евреи всё больше переселяются в большие города и всё чаще дают детям имёна, принятые в окружающем населении. Уже в ХХ веке появился новый обычай – давали детям французские, польские, немецкие, русские имена. В начале века чаще всего давали ребёнку два имени: одно еврейское традиционное, а второе – созвучное ему или носящее тот же смысл не еврейское имя.

Olga: А о чем, собственно, спор? У евреев, вне сомнения, есть "чужие" имена, например, греческие и латинские (Александр, Марк). От последнего имени образована, в частности, фамилия Маркс с окончанием родительного падежа -s. В средневековье немало имен было заимствовано из романских языков. Причем среди женских еврейских имен процент небиблейских и заимствованных из других языков значительно выше, чем среди мужских. Причина проста: женщины могли носить небиблейские имена, поскольку их не вызывают к чтению Торы в синагоге, как мужчин. Что же касается имен со значением "лев", "волк", медведь", "серна" и подобных, то это не имена-обереги (дававшие по принципу "от противного"). В них нет ничего уничижительного - напротив, предполагается, что на носителя имени должны были перейти завидные качества этих представителей фауны: сила, смелость, ловкость, быстрота, грация и т.п. Есть и свидетельства о книжном, библейском происхождении подобных имен. В доказательство приведу цитату из труда уже упоминавшегося мною Бориса Унбегауна: В благословении Иакова Иуда сравнивается с молодым львом, Неффалим – со стройной серной, а Вениамин – с волком. Эти символы были переведены на идиш, и так возникли такие распространенные фамилии, как Loew, Loeb, Leib, Leiba, Leuba, Leibson и т.д., Hirsh, Hersch, Hirschman и т.д., Wolf, Wulf, Wolfson, Wulfson … Унбегаун Б.О. Русские фамилии, М., 1989, с. 258.Хорошо известны эти фамилии со славянскими суффиксами: Лейбин, Лейбов, Лейбович, Гиршов, Гершович, Вульфов и т.п. А про птичку так и вовсе уважительно пишут:"Фейга, вероятно, аналог библейской Ципоры, жены пророка Моисея..." Вот вам и утка...

Traveller: Gelaviva пишет: Имя Ента пришло в еврейское местечко из Италии, где оно звучало Gentile джентиле, что по-итальянски значит «благородная». Интересно, что по своему произношению это слово созвучно английским словам "gentile", "gentiles", которыми обозначают человека или группу людей не имеющих отношения к евреям ни по вере, ни по происхождению. В современном английском так чаще всего называют христиан, в особенности если требуется подчеркнуть различие в вероисповедании.

VIKI: большое спасибо

Раша: Gelaviva пишет:В моем сообщение №: 355 есть две ссылки, в которых вы найдете ответ на ваш вопрос Имя Ента пришло в еврейское местечко из Италии, где оно звучало Gentile джентиле, что по-итальянски значит «благородная». От того же корня английское слово gentleman «джентльмен». Отсюда У меня нет проблем с первымя двумя у меня проблема с третьей - по -моему автор перепутал имя Ента с именем Шейндл. Кроме того это имя не встречается у сефардских евреев к которым относятся итальянские. На иврите\идиш звуки ДЖ и Й обозначаются различными буквами . Что касается легенды что имена животных взяты из библии то почему несмотря на то что имя Ципойре или Ципи было распространенно у местечковых евреев у них не было ивритских аналогов названия животных ? Имена Зээв, Цви, Дов- это израильские имена переведённые с идиша .Похожие имена имелись у окружающих евреев европейских народов как и обычай двойного имени против дурного глаза. Olga пишет: В доказательство приведу цитату из труда уже упоминавшегося мною Бориса Унбегауна:По поводу Бориса Унбегауна смотрите интересную дисскусию http://forum.vgd.ru/4/10908/

Olga: Вот уж не думала, что придется принять участие в дискуссии о еврейских именах-фамилиях. Человек обратился с вопросом на Форум – я обнародовала общепринятую на сегодняшний день этимологию имени, о котором идет речь. Вдаваться в теоретические споры по вопросам иудаики не могу – не компетентна. Тем не менее должна отметить, что и фонетическая огласовка, и буквенное отображение слов в разные периоды, в разных диалектах и различных орфографических традициях у всех народов могли весьма существенно различаться. А имена, к тому же, часто имеют каноническую (книжную) и народную форму. В русском, например, Георгий, Егорий (Егор) и Юрий – имена одного происхождения. Не считая вариаций типа Жора, Гоша и т.п. Насколько мне известно, упоминаемое Вами имя Шейна-Шейндл восходит к немецкому корню со значением «красота», и только по созвучию сближается с русским Женя (от Евгения со значением «благородный»). Что же касается Б. Унбегауна, то никакая дискуссия (тем более людей, далеких от языкознания!) не изменит моего представления о нем как о лингвисте, на мнение которого можно положиться. А вот с ведущей сайта ВГД (Ludmilla) я полностью согласна: интересуясь своей фамилией, люди нередко ищут благородных кровей и заморских предков, а если происхождение фамильного имени оказывается весьма обыденным или просто не таким, как хотелось бы, то ошибки видят в ученых выкладках лингвистов. С уважением, БС

Gelaviva: Раша пишет: по -моему автор перепутал имя Ента с именем Шейндл.Olga совершенно верно подметила происхождение имя Шейна-Шейндл, которое и с идиша переводиться красивая, а на иврите - Яфа или Яфит. Раша пишет: Что касается легенды что имена животных взяты из библии то почему несмотря на то что имя Ципойре или Ципи было распространенно у местечковых евреев у них не было ивритских аналогов названия животных ?Классификация еврейских имен: I. Библейские имена то есть имена, упоминаемые в Пятикнижьи, книгах Пророков или Писаниях. II. Талмудические имена, то есть имена, перечисляемые в Талмуде или Мидраше. III. «Природные имена», взятые из мира животных имена, некоторые из которых упоминаются в Святом Писании: Хава, Рахель, Двора, Ципора, Йона и пр. Также существуют имена, не перечисленные в Писании, как собственные, – Арье (Лейб), Зеев(Вульф), Цви(Гирш) (такие имена произошли от благословения Яакова и Моше Рабейну, который давал различные названия, взятые из мира всех живых существ, коленам Израилевым). IV. Имена взятые от названий растений, которые перечисляются Писании (например, Тамар). Примером также могут служить такие имена, как Шошана, Алон, Орен, Орана, Авива и пр. V. Имена, написание частей которых совпадает с Именем Вс-вышнего и с вознесением благодарности Вс-вышнему. VI. Имена ангелов, которые воспринимаются как человеческие. VII. Вторые имена, которые даются человеку неотделимо от первых, но, тем не менее, существуют отдельно.

Gelaviva: Раша, ещё пару слов о происхождении имя ЦИПОРА. «Ципора» означает «птица». Ципора в Торе – жена МОШЕ (Шмот 2:21). Согласно каббалистической традиции, слово «Ципора» имеет то же числовое значение (376), что и слово «шалом» («мир»).

grunka: Olga Здравствуйте! Хотелось бы узнать о фамилиях Рокка и Миина, за ранее спасибо.

Olga: grunka, мне очень жаль: я разбираюсь только в русских фамилиях. Ну, еще в белорусских и украинских - это близкие родственники. А названные Вами фамилии, судя по удвоенным гласным и согласным, - финские. Угро-финские же языки даже не относятся к индоевропейской семье - там все иначе. Для того чтобы объяснить истоки фамилии, требуется не просто владение языком, а доскональное знание языка во всех его проявлениях, его истории, территориальных и социальных вариантов. Так что помочь ничем не могу, как бы ни хотела.

Olga: grunka, Набравшись наглости, я решила все же высказать догадку (не обязательно верную!) о происхождении интересующих Вас фамилий. Большинство финских фамилий этимологизировать не слишком сложно, они достаточно "прозрачны" (если знаешь язык! ) – очень часто это бывают имена прилагательные, до сих пор бытующие в языке как нарицательные, или сложные слова, в состав которых входят корни, чье значение соотносится с различными природными объектами: лес, река, ручей, порог, мыс, земля и т.п. Оно и понятно: для финнов наличие фамилий стало по закону обязательным лишь с 1920 года, они массово создавались в обозримый исторический период и их фонетико-морфологический облик до сих пор вполне внятен. Названные же Вами фамилии, судя по всему, - бессуффиксальные имена существительные. (Если это не так, то дальше можно не читать: из неверных предпосылок и выводы последуют заведомо ошибочные). В таком случае это могут быть либо личные (первые) имена, либо прозвища, ставшие фамилиями. Рискну предположить, что фамилия Miina – уменьшительная форма от финского варианта имени Vilhelmiina, а фамилия Rokka может в истоке представлять собой прозвище, восходящее к карельскому rokka «похлебка». Но вынуждена предупредить: изложенные соображения носят сугубо гипотетический характер. Такая вот (вовсе не научная!) этимология без знания языка.

grunka: Спасибо большое за информацию! Вы может подскажете адреса архивов лен.обл., СПАСИБО. Извените за наглость, но хотелось бы узнать о фамилии Анхимов, за ранее спасибо.

Olga: grunka, фамилия Анхимов - вариант фамилии Анфимов, от греческого по происхождению крестильного имени Анфим (Анфимий). Чуждый славянским языкам звук Ф заменялся в народном произношении близкими по артикуляции "своими" звуками: Х, П (ср. варианты фамилий Амфилов/Ампилов/Анпилов).

grunka: Большое СПАСИБО !

В: Birutė А, что ещё известно о семействе Еленские, кроме той информации на которую вы ссылаетась энциклопедии Брокгауза и Ефрона. С уважением. Владимир

edvard: Gelaviva пишет: Что касаеться фамилии Шауч- возможно то же с немецкого, так как Шау по немецки SCHAU, переводиться как осмотр, обозрение, представление и иногда понятие. А буква Ч на конце, думаю, добавлена уже в русские времена, как на пример Иван - Иваныч. Но повторяю, я не специалист в этом. Могу только перевести. Выяснились некоторые подробности. Изначально фамилия была Кравель (портной вроде бы на польском). Когда выписывали документы пра-пра-...-дед сказал, что он Кравель, что означает портной, вот его и записали как Шавуч (вот только не знаю на каком это языке - портной), а писарь, выдававший документ, пропустил букву В. Вот и получилась фамилия Шауч...

карлсон: edvard Портной по польски - krawiec (кравец). А Шауч, может белорусская, от слова швец. Например, украинская фамилия Шевчук, по белорусски пишется - Шаучук.

Olga: Edvard пишет:писарь, выдававший документ, пропустил букву В. Вот и получилась фамилия Шауч...Мне кажется, что вариант с пропущенной буквой - позднейшие попытки как-то осмыслить фамилию. Скорее всего, это действительно фамилия, произведенная от профессии человека, занимающегося шитьем. В древнерусском языке - предке и русского, и украинского, и белорусского языков - было слово ШЬВЬЦЬ, образованное от глагола ШИТИ. Причем шить могли и одежду (портные), и обувь (сапожники), и прошивать тес (плотники), и сшивать плоты... От этого древнерусского слова после утраты так называемых глухих гласных (в данном случае - Ь, который в одних случаях утрачивался как звук, а в других "прояснялся" в Е) в восточнославянских языках и образовались многочисленные фамилии с ШВЕЦ/ШЕВЦ в корне. А в русских говорах сюда же примыкало и слово ШВЕД. Таким образов, разные ныне фамилии Швец, Швед, Шевцов, Шведов, Шевчук, Шевченко и т.п. этимологически родственны. В русском языке слово швец означало прежде всего сапожника. В белорусском языке это слово звучало как шавец и также означало "сапожник". Было в древнерусском языке и слово КРАВЬЦЬ, (образованное от глагола КРОИТИ), которым называли портного - отсюда многочисленные фамилии Кравец, Кравцов, Кравчук, Кравченко и т.д. Белорусское Шаучук - это белорусская огласовка фамилии Шевчук. Без последующего суффикса было бы трудно объяснить изменение Ц в Ч. В литовском языке тоже было слово šiaučius/šaučius со значением "сапожник". Ср. характерную литовскую поговорку Šaũčius be batų, kraučius be kelnių - Сапожник без сапог, портной без штанов, соответствующую по смыслу аналогичной русской. И известна литовская фамилия Шаучюс/Шяучюс (Šiaučius), а также производные типа Шяучюнас и т.п. Вероятно, что-то похожее должно быть и в латышском языке. Вот эта балтийская основа слова без окончания и могла, на мой взгляд, породить фамилию Шауч. Здесь изменение Ц в Ч закономерно перед гласным переднего ряда, и оно могло сохраниться и в варианте с отброшенным окончанием. Разумеется, это всего лишь одна из возможных версий.

Ahu: Мне очень интересна фамилия Кручкаускас, возможно кто то сможет мне про неё рассказать?

Olga: Это литовский вариант польской фамилии Кручковски (Kruczkowski), которая по-русски обычно передается как Кручковский.

qwert13: Здравствуйте.Очень хотелось бы узнать значение своей фамилии по мужу-ЖУРОМСКАС и по материнской линии-КУЗЕБНЫХ и КОГАЛОВСКИЕ.Спасибо

IriSKa: Доброго дня. Интересует значение фамилии "Зутон", "Зутонас". Предполагаю, что литовская - дедушка литовец, жили под Мелагенай. Спасибо

Tatiana: A co powiecie o nazwisku FIEDOSICHIN, czy kiedyś słyszeliście to nazwisko? Znacie kogoś o tym nazwisku? Łączę pozdrowienia Tatiana

Ра: Мои дед и отец родом из застенка Манишино Вилейского уезда Виленской губернии. Очень хочу узнать как произошла наша фамилия Чавлытко. По моим сведениям в Литве зафиксированы фамилии: Čeilydka, Čeilidka, Čeilytka, Čailytkas, Čeilitka, Čeilytkus, Čeilutka, Čalytka, Čelutka, Čulitka, Čalutka.

карлсон: Ра Вам подойдёт такой ответ? Фрагмент карты www.mapywig.org/m/WIG100_300DPI/P30_S44_KURZENIEC_300dpi.jpg

Ра: Спасибо, Карлсон. Мой отец и дед как раз родом из Манишино (Чавлытки). Но меня интересует, что обозначает и от какого слова произошла фамилия Чавлытко.

карлсон: Ра Я думаю, фамилия произошла от названия населённого пункта. А вот что оно означает, это уже к лингвистам.

Kastus: А о чём может рассказать фамилия "Ланевский"?

Лукша: Подскажите, пожалуйста, происхождение фамилии КУРОЛЕНЯ. Спасибо

Olga: Уважаемые Kastus и Лукша! Прежде всего хочу пояснить, что установление происхождения фамилий – дело тонкое, порой для того чтобы достоверно выявить этимологию фамилий, надо располагать дополнительными сведениями: откуда родом предки, какой слог в фамилии является ударным и т.п. Одна и та же в написании фамилия порой может быть произведена разными способами и от разных корней. И, главное, этимологизация не самых распространенных фамилий отнимает столько времени (надо проштудировать множество словарей, в том числе исторических и областных), что если серьезно заниматься этим, то надо заниматься только этим. Я же занимаюсь антропонимикой, по сути, между делом. Поэтому уж не взыщите. Относительно фамилии Ланевский могу сказать, что это фамилия нашего ареала, распространена на территории Литвы, Польши, Белоруссии, Украины. Произведена, скорее всего, от названия местности, Возможно, была дана по реке Лань, притоку Припяти. Фамилии на -ский, -цкий обладали высоким статусом, считались «благородными», чаще всего принадлежали знати, дворянам. Хотя подобные фамилии могли образовываться и иным путем: например, крепостные помещика по фамилии Ланев (а есть и такая фамилия) могли по имени своего господина получать фамилию Ланевский. Что касается фамилии Куроленя, то здесь дело обстоит сложнее. Единственная гипотеза, которую могу предложить Вашему вниманию, такова. В русском языке существовало слово куролес/куралес, откуда и пошло современное куролесить. В словаре Даля слово КУРОЛЕСИТЬ дается со значением «куролесначать, дурить, строить шалости, проказить, проказничать; вести себя странно, необычайно, как не в своем уме». В современном русском глагол КУРОЛЕСИТЬ означает «озорничать, буянить». Некогда оно значило «делать или говорить что-нибудь непопятное, странное» и берет начало от куроле́су – искаженного греческого kyrie eleison – «Господи, помилуй!» - выражения темного, звучавшего, тем не менее, в православном богослужении. Среди пословиц Даля зафиксирована и такая: Поёт куролесу, а несёт аллилую! с пояснением «бестолочь». Куролес, куролесник, по Далю, – «кто куролесит; шалун, повеса, проказник, взбалмошный, сумасброд». От прозвища или семейного имени Куролес могла быть образована уменьшительная форма Куроленя (например, применительно к ребенку). Уменьшительный суффикс -еня был распространен на территории Белоруссии (прежде всего) и Украины. Правда, я не вполне уверена в закономерности преобразования согласных звуков на стыке морфем в конце слова, но мы мало что знаем об особенностях диалектного словообразования. Во всяком случае, подобные примеры есть: ср. фамилия Варвашеня от имени Варвара (хотя здесь можно предположить промежуточное звено Варваша). Но усечение конечного слога или согласного при словопроизводстве в принципе все равно возможно (ср. хотя бы общеизвестное Наташа при полном имени Наталья или первое производное в более длинном ряду уменьшительных имен: Александр - Алексаша - Саша - Сашура - Шура). Правда, мы порой не знаем этих "промежуточных" уменьшительных форм имени, нередко имевших лишь обласное распространение, что затрудняет этимологизацию фамилий. В пользу моей гипотезы говорит, как мне представляется, тот факт, что как фамилия Куроленя/Кураленя, так и фамилии Куролес/Куралес и их производные встречаются в написании не только через О, но и через А. Этот факт свидетельствует о том, что корень, положенный в основу фамилии, был этимологически непонятен, заимствован. Хотя не исключено, что фамилия могла быть произведена и от народно-уменьшительной формы имени Кирилл, которое в народной речи могло приобретать самые разные формы, в том числе с заменой Кир- на Кур- и даже Чур-, а также от имен Кириан и Кир. Судя по отсутствию характерного для родовых имен притяжательного суффикса, территориально фамилия могла возникнуть все в той же Белоруссии, на Украине или юге России. И в завершение – старинная русская загадка, несколько мрачноватая, но имеющая непосредственное отношение к нашей теме: Идут лесом, поют куролесом, несут деревянный пирог с мясом. Отгадка – "похороны".

Kastus: Olga, спасибо за интерес и хоть какой ответ! Сам несколько скептически отношусь к форумам с такой тематикой. Ланевские-Волки - трокско-виленская шляхта с ХVI века, должно быть Гродненский повет или из Лиды. В Московщине трудно чего-то узнать, а тут всё ж почти "истоки". Вопрос, конечно, нахраписто заданный. Нет ответа - ну значит не судьба. А что мужичья Радзивиллов, Сапег, Огинских тоже много? (почти шутка).

карлсон: Kastus А Вы знаете, таких фамилий немало. Заглянул вот в телефонную книгу Литвы. Фамилий производных от Радзивилл - почти две сотни, от Сапегов - почти полсотни и несколько Огинских.



полная версия страницы