Форум » Как и где искать сведения » Термины, используемые в старых документах (Если встретилось непонятное слово) » Ответить

Термины, используемые в старых документах (Если встретилось непонятное слово)

Анатолий: Непонятные слова в старых документах

Ответов - 32

klaudija: Как правильно понимать термин "однодворец" в метрических книгах Литвы за 1874 год?

Olga: Вообще-то однодворцы - государственные (казенные) крестьяне, но это до 1866 года. В Литве, мне кажется, однодворцами называли хуторян. То есть это наименование занимавшегося сельским трудом жителя там, где не было общинного земледелия. В однодворцы, податное сословие, нередко записывалась мелкая шляхта, которая не сумела документами подтвердить свое дворянство.

klaudija: В метриках нашел, что одно и тоже лицо в метриках за 1864 год - дворянин, а за 1874 год - однодворец. Объясните, почему так произошло? Я претпологаю, что дворянин после востания 1864 года, боясь преследований от царских властей, таким образом скрывал свое настоящее происхождение. Бывало ли такое на самом деле?


Olga: Мне кажется, здесь дело в другом. Дворянское происхождение в те годы не было смысла скрывать: это не являлось отягчающим вину обстоятельством и могло давать привилегии. Видимо, человек, претендовавший на дворянское достоинство, не смог вовремя подтвердить свою принадлежность к высшему сословию документально, в связи с чем и был понижен в сословном статусе. После подавления восстания 1863-1864 годов были введены новые правила подтверждения дворянства. Для этого надо было предоставить за три года документы, подтверждающие право владения землей с крестьянами либо принадлежность к шляхецкому сословию во времена Речи Посполитой. Подавляющее большинство мелкой шляхты таких документов предоставить не смогло. При этом в сословие однодворцев и граждан было переведено около 200 тысяч человек. См. подробнее здесь.

Klaus: Что такое околица? Окраина деревни или что-то другое?

Olga: Klaus, если это слово встретилось Вам в документе, то это, скорее всего, не окраина деревни, а нечто другое - поселение определенного вида.

ALDU: Толковый словарь русского языка Ушакова ОКО'ЛИЦА, ы, ж. 1. Изгородь, окружающая деревню или изгородь с воротами на выезде из деревни. Крайняя изба у самой околицы. Владимир выехал за околицу в поле. Пшкн. 2. Окружающая местность, окру́га (обл.). 3. Окольная, не прямая дорога (обл.). Для милого дружка семь верст не околица. Пословица. 4. То же, что околичность (устар. и обл.). Василий Васильевич, зная все это, повел речь околицами. А. Н. Тлстй. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля Околица ж. округ, округа,окружная местность, обапольные места, соседство, околоток. || Окольная, окружная, непрямая дорога, в стороне от жилья. || Выгон, поскотина, пастбище при селении, городе. || Местность вкруг деревни, до полей; || смол. улица. || Выйду на околицу, на улицу. || Городьба вкруг селенья, изгородь, прясельный забор, от скота, для убереженья гумен, а ино и хлебов, от потравы. Криво да мимо, куда побежало? “Зелено лукаво, тебя стеречи!” озимь, околица. || *Окольные речи, сторонние, не идущие к делу; || речи стороной, намеки, обиняки. Чем околицей говорить, так сказал бы прямо. Местами говор. вкольница, то вм. околица, то вм. оконница. || Льняные вычески, изгребье, пачеси, околпа. Околицей прямо не ездят. Далеко околицей, да напрямик не попадешь. Для друга и семь верст не околица. Суда Божьего околицей не объедешь. Пень (рожь в поле) не околица, глупая речь не пословица. Белый свет не околица (не огорожен), а пустая речь не пословица.

Olga: Все верно, кто ж будет спорить! Применительно к русскому языку и российским реалиям. Со значениями "изгородь вокруг деревни" и "окрестность" спрашивающий, как я понимаю, знаком. Но он, очевидно, столкнулся с таким употреблением слова, которое заставило его предположить существование иного значения слова, помимо общеизвестного. Потому-то и обращается он не к словарю, а на наш форум. Я не стала бы писать о возможном ином значении слова околица, если бы сама не встречала его многократно в исторических текстах. Причем в довольно широком семантическом диапазоне. Единственное уточнение, которое мне - каюсь! - следовало сделать, так это отметить, что для однозначной семантизации слова требуется достаточно широкий контекст, нужно знать время и место создания текста, поскольку смысловое наполнение слова изменялось во времени и могло варьироваться территориально. Поэтому впредь я воздержусь от комментирования "голого" слова, вырванного из текста, - спасибо ALDU за критику. Все же полагаю, что речь идет о прошлых эпохах и о территории ВкЛ, скорее всего Беларуси. В таком случае этот вопрос - об околицах - вплотную примыкает к вопросу об однодворцах. Вот цитаты из статьи А.К.Киркора «Народности Литовского Полесья и их жизнь» // Живописная Россия (Репринтное воспроизведение издания 1882 года) Минск, 1993 (стр. 25-26)Во всех трёх губерниях литовского Полесья есть так называемые околицы, в которых живут однодворцы, т.е. лица не доказавшие своих прав на дворянское происхождение. Есть околицы, в которых почти все живущие носят одну и ту же фамилию. Отсюда Что же такое эти "так называемые околицы"? Думаю, что здесь речь идет об определенном типе сельских поселений. Чаще всего в текстах встречаются "шляхетские околицы", иногда -"татарские околицы". Очень может быть, что значение слова связано этимологически с околицей в общепринятом смысле и возникали эти поселения за пределами чего-то, например, местечек. Как и застенок (польск. zascianek) - то, что находится за стеной, за границей, на отшибе. Но не буду вдаваться в исторические дебри, а приведу примеры употребления слова околица в этом значении в наиболее характерных контекстах: А ведь в Гродненской области, долгое время бывшей владением Польши, живы еще люди, при рождении которых в церковных книгах обозначались не только села, но и шляхетские «засцянкі», «околицы», местечки, слободы, гаевки, хутора, выселки. Из романа Г. Сенкевича «Потоп»: …по всему лауданскому поречью раскинулись так называемые "околицы", или, проще сказать, застянки, в которых обитала доблестная и славная в истории Жмуди лауданская шляхта. …их поселение считалось околицей, а не деревней. Это указывало на то, что их статус отличался от статуса окрестных крепостных крестьян. Они помнили, что происходят из польской шляхты, но, очевидно, в отличие от других ветвей…, не стали доказывать свое шляхетское происхождение после присоединения белорусских земель к России. Околицы, фольварки, засценки и просто хозяйства однодворцев были не менее важными источниками распространения польского языка… Характер сельского расселения Понеманья отражал сложную этнокультурную и социальную историю края. Здесь бытовали небольшие деревни крестьян без четкой планировки, так называемые "уставные" села, околицы, выселки, фольварки, местечки. Яворовка - так называемая "шляхетская околица", которую населяют "шляхтичи" - самое мелкое захудалое дворянство, формально сохранившее дворянские права, но реально не отличающееся от крестьян ни по образу жизни, ни по имущественному положению. В восприятии сегодняшних жителей Белорусского Полесья шляхта - это жители прежних шляхетских поселений (застенков и околиц), ... “околицы” и “засьцянки” польской и полонизированной служилой шляхты. …учет социолингвистической значимости различных типов населенных пунктов - крупных имений, поселков (со съезжим населением), шляхетских деревень и околиц, этнографических деревень, колоний-хуторов (застенков и фольварков)… В Гродненском уезде, - доносил один из них, - все местечка, селении, деревни и дворянские околицы населены туземными жителями, коренно здесь обитающими. Вношу поправку - не деревня, а околица Сандыковщизна. В деревнях жили местные жители, а татарские поселения назывались околица. Знаю, т.к. там родился мой папа. Все примеры – из Интернета и каждый – из другого источника (адресов не привожу в целях экономии места). Думаю, приведенных примеров достаточно, чтобы показать: на территории ВкЛ слово околица в определенную эпоху использовалось в значении, не отмечаемом русскими словарями. Демонстрируемое здесь - не единственно возможное.

ALDU: Olga пишет:спасибо ALDU за критикуДа Что Вы! Какая критика!? Просто решил дополнить чуток, так как, действительно, и мне подумалось об отсутствии указания на контекст...

Klaus: В Ковенской памятной книге на 1861 год (скачать можно от сюда http://forum.vgd.ru/55/KovnoPamiatnaiaKniga1861AdresGen/), в разделе «Статистический матерьял населения губернии в 1860 году» пишется, что народонаселение распределено в губернии между 1 губернским, 6 уездными, 2 заштатными городами, 151 местечками, 209 селениями, 998 сельцами, 333 дворянскими околицами и слободами, 8075 деревнями, 5157 хуторами, мызами и проч,б что во общем составляет 14932 обитаемых пункта. Вопрос: Что такое околицы нам объяснили, а что такое слободы, селения, сельца и мызы и чем они отличаются от деревень и друг от друга?

Olga: Различаются, прежде всего, размерами, а также наличием/отсутствием церкви. Слободы, возникавшие вокруг городов, за городской стеной, населяли ремесленники и мелкие торговцы. Вот еще детали: Село - сельский населенный пункт с церковью. Во все эпохи это было так. Но, есть уточнение. В XIX - начале XX вв. помещики иногда строили в своих усадьбах домовые церкви, которые становились приписными к сельскому приходскому храму (т.е. главному храму прихода). В таком случае, формально населенный пункт не становился селом, а оставался сельцом. Сельцо - сельский населенный пункт, в котором есть усадьба помещика (обычно без храма). По крайней мере, с писцовых книг XVI века это так. Хотя, нужно оговориться, что в XVI - начале XVII вв. четкая градация населенных пунктов еще складывалась и закреплялась, поэтому иногда встречаются упоминания и деревень, в которых были дворянские усадьбы (но это редкие случаи). В тоже время во второй половине XVII в. после разорений русско-польских войн под сельцом часто понималось бывшее село, в котором уже нет церкви, но еще есть "место церковное". Стоит оговориться, что большинство сел были центрами крупных дворянских поместий, поэтому и в них были помещичьи усадьбы. Где-то с конца XVIII в., а в полной мере в XIX в. под сельцами имелись в виду поселения, где живут только помещики и их дворовые люди, т.е. крестьяне в сельцах не жили. Отсюда. О слободе подробно пишет Википедия: ru.wikipedia.org/wiki/Слобода - 34k

Tropinka: Если не ошибаюсь,то ОКОЛИЦА-окраина селения,образовано от околъ – "окружность, близость". От того же корня и предлог около.

Olga: Tropinka, Вы не ошибаетесь. Вот только спрашивающий со значением "окраина селения" знаком и оно его, применительно к определенному контексту, очевидно, не устраивает. Klaus пишет:Что такое околица? Окраина деревни или что-то другое? Потому-то я и пишу про "что-то другое". Подозреваю, что Вы раскрыли не все сообщения данной темы, а только новые: сам вопрос, который "прикреплен" как заголовочный, и один (последний) ответ. Нажмите см. все.

Klaus: Задавая вопрос, я имел в виду населенный пункт околицу. Ответ Ольги был в точку!

Klaus:

Olga: Klaus, спасибо, интересный документ. Фамилии мужчин (Рудинский?) на представленном листе явно образованы от названия околицы (Рудяны?). А вот это, часом, не о той же околице-деревне (если я верно разобрала почерк): Рудинский Антон Адамович Родился в 1921 г., Литва, д. Рудяны; поляк; Проживал: Литва, д. Рудяны... отсюда

Klaus: Скорее всего из той, но только мною предоставленный документ за 1909 год. Рудинский Антон Адамович родился спустя 12 лет. Околица Рудзяны в 1909 году находилась в Виленской губернии, Свенцянском уезде (ныне Руджёнис, Швянчёнский р-н). см.с. http://www.maps.lt/map/query.aspx?action=showobject&objID=place%24x608ed9%24x8683cc76b663fa01

Klaus: Как переводится с польского термин обозначающий местность - населенный пункт - "uroczysko"? Спасибо!

карлсон: Klaus Значение этого слова в польской Википедии: http://pl.wikipedia.org/wiki/Uroczysko

Olga: http://ru.wikipedia.org/wiki/Урочище

Klaus: Таким образом уро́чищем иногда даже называют отдельно стоящие небольшие населенные пункты, выделяющиеся каким-то образом на окружающей их местности.

xsaulius: А что значит в метриках прежде фамилии надпись по польски Urodzonych?

semion63: xsaulius, слово Urodzonych - переводится как "урождённый", "родившийся". Воспользовался переводом отсюда.

xsaulius: а почему у некоторых пишет Pracovytych?

vineja: Действительно, слово Urodzony значит "рожденный". Также оно имеет значение "прирожденный". В метрических записях слово Urodzony означает социальное положение и переводится на русский как "Благородный" или дворянин. А Pracowity - крестьянин.

карлсон: vineja пишет: А Pracowity - крестьянин. pracowity - трудолюбивый (дословно).

Smil: Уважаемые знатоки, прошу объяснить в каких случаях в метрических книгах делалась запись "гражданин", "гражданка" . Встретила такой термин на ряду с "мещанин", "крестьянин", "дворянин" в книгах разных лет и 1843, и позднее. зарание благодарю за ответы

Smil: И еще один вопрос: перевела слово "slawetnych" встречающееся в метрических записях о рождении в графе родителей (первое слово , где обычно пишется сословие) как "известный". А на самом деле что оно означает? Подскажите, пожалуйста.

Klaus: Smil, Slawetny - мещанин, slawtnych - мещан.

Klaus: Smil пишет: Уважаемые знатоки, прошу объяснить в каких случаях в метрических книгах делалась запись "гражданин", "гражданка" .http://www.vgd.ru/gensosl.htm В 1831 польская шляхта, не оформившая со времени присоединения к России Западных губерний российского дворянства путем представления доказательств, предусмотренных Жалованной грамотой, была записана в однодворцы или "граждане".

Smil: Klaus! Спасибо огромное за подсказки.

Мона: Здравствуйте, огородник, наверное, тоже означает какое то социальное положение?



полная версия страницы