Форум » Как и где искать сведения » О чем могут рассказать фамилии 2 » Ответить

О чем могут рассказать фамилии 2

Анатолий: О чем могут рассказать фамилии Продолжение. Начало здесь.

Ответов - 298, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

славомир: Уважаемые форумчане! Буду чрезвычайно благодарен за истолкование фамилии РУДОМИНО. Некоторые из предков проживали в Виленской губернии. Спасибо!

карлсон: Деревня под Вильнюсом. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рудамина

Вадик: Здраствуйте уважаемые у меня вопрос по фамилии интересует две фамилии 1- Скипор (ар) 2- Шаплыко по этой фамилии я немножко знаю откуда происходит от названия (шаплыки) тоесть разрезаная вдоль бочка , может раскажите мне больше по этим фамилиям . Ещё знаю что при освабождении Италии служил у Ушакова полковник Скипор он с небольшим отрядам шёл на Рим


карлсон: Наиболее распространена фамилия Скипор на Украине - более 700 человек. Почти 100 есть и в Польше. В украинском языке есть слово Скип - http://uk.wikipedia.org/wiki/Скіп Возможно от него.

Вадик: А по вторй фамилии . Шаплыко

карлсон: http://www.ufolog.ru/names/order/Шаплыко Только на Украине мало их, 25 Шаплыко и 7 - Шаплыка. Да 14 Шаплыко в Польше. В телефонном справочнике Минска 39 Шаплыко и 1 Шаплыка.

Оксана Юковец: А что можете сказать о фамилии Юковец? какого она происхождения? от чего происходит)?

карлсон: Так вроде уже на другом форуме Вам рассказали.

Оксана Юковец: Может здесь расскажут то, что там не сказали, что-то новое, вот почему спросила.

карлсон: Что ж тут нового, от уменьшительного имени Юка.

Olga: Уменьшительное Юка от имени Юрий известно, но от Юка притяжательная форма - Юкин, а не Юков. И, разумеется, источник происхождения фамилии может быть не единственный. Формы фамилий от слова-прозвища Юк см. здесь. Правда, мне такое существительное неизвестно - оно и в словаре В. Даля уже маргинальное, да и версия в целом не показалась убедительной. Там же фамилии с корнем юк сближаются с диалектным глаголом юкать. Действительно, такой глагол отмечен в словаре В. Даля с пометой арх. новг. вологодск. перм. в значении "колотить, стучать и стучаться". Здесь же находим и псковское юкать "горевать". Но словообразовательно я тоже не вижу, как от этой глагольнй основы произвести юкин или юковец. Для того чтобы более или менее верно определить происхождение фамилии, нужны какие-то данные об их носителях, местах их постоянного проживания, да и о самой фамилии. Ударение, например, не повредило бы. Дело в том, что фамилии на -ец могли производиться не непосредственно от имени собственного, а от населенного пункта на -ов, -ово, произведенного от имени. Наименование Юково достаточно широко представлено на карте. Житель Юково - юковец. Образованные таким путем от топонимов или этнических (в широком смысле, включая сюда место проживания/происхождения) наименований русские фамилии обычно содержат патронимический суффикс и заканчиваются на -цев: Ростовцев, Новгородцев, Мезенцев, Украинцев, Литвинцев, Иноземцев и т.п. Фамилии, оканчивающиеся непосредственно на -ец, - Молоховец, Коломиец, Волынец - чаще бывают украинскими или же белорусскими. А разграничить последние (если в них нет фонетических особенностей) чаще всего не представляется возможным. Формы с уменьшительным суффиксом -ец более типичны для украинских фамилий. Вот Вам и информация для размышления.

Оксана Юковец: Olga, спасибо

malina: Здравствуйте! Девичья фамилия моей бабушки Žurkelis. До войны жили они то ли на границе с Белоруссией, то ли в самой Белоруссии. Где-то в том районе. Хотелось бы узнать у знатоков происхождение фамилии и почему было мужское написание? Спасибо.

Vidut: malina, по литовским фамилиям можно определить девушка, замужем или нет. Например, вариант с фамилией вашей бабушки. Мужа фамилия - Žiurkelis. Жены фамиилия - Žiurkelienė. Их дочери - Žiurkelaitė. Их сына - Žiurkelis. И что самое главное, ЖЕНА И МУЖ ИМЕЮТ РАЗНЫЕ ФАМИЛИИ. Окончание - enė в фамилии жены "говорит" о том, что она замужем. Дабы скрыть сей факт, теперь женщины просто берут фамилию мужа, не меняя окончания. По всей видимости и ваша бабушка, дабы не могли узнать, что она замужем взяла фамилию мужа. Да и за рубежом САМ факт разных фамилий мужа и жены приводит в шок. Моя такая версия.

malina: Про окончания я знаю. В том то и дело. Журкелис - её девичья фамилия. Вышла замуж и поменяла. Вот почему у незамужней девушки мужская фамилия могла быть?

Vidut: malina, да мне кажется всё по той же причине. Для простоты написания, чтобы в семье была одна фамилия.

VladN: Здравствуйте, помогите узнать что-либо о фамилиях: Жарский, Гедрис, Мелашунас (Ковенская губерния, Вилкамирский уезд). Гедрис и Мелашунас - это польские или литовские фамилии ? В современной Литве эти фамилии встречаются ?

Olga: malina пишет: Вот почему у незамужней девушки мужская фамилия могла быть? У незамужней девушки могла быть мужская (по отцу) литовская фамилия, если она родилась и получала свидетельство о рождении за пределами Литвы. Раньше в таких случаях дочери давали фамилию отца, ничего в фамилии не меняя. Сейчас эту проблемы, при необходимости, улаживают с помощью посольств Литвы. Литовские женские фамилии отличаются от мужских и образуются от основы фамилии отца с помощью суффиксов -айт-, -ит-, -ут-, -ют- и окончания -е (напр., Даукантас — Даукантайте, Кайрис — Кайрите, Буткус — Буткуте, Катилюс — Катилюте); фамилии замужних женщин образуются от фамилии мужа с помощью суффиксов -ен-, реже -увен-, -ювен- и окончания -е (напр., Варнас — Варнене, Гринюс — Гринювене). При заключении брака женщины, если хотят, выбирают форму фамилии, которая отныне является показателем того, что их обладательница - замужняя дама. С 26 июня 2003 года женщинам разрешено выбирать вариант фамилии без указания семейного статуса, то есть образовывать свою фамилию без "говорящих" суффиксов, с помощью одного лишь окончания -е (Даукантас — Дауканте, Буткус — Бутке, Катилюс — Катиле и т.п.). Если же мужская фамилия оканчивается на -е (такие фамилии тоже существуют, напр., Лапе, Крягжде), то мужские и "либеральные" женские фамилии по форме совпадают. См. об этом (на литовском яз.): http://www.vlkk.lt/lit/10113



полная версия страницы